Adjektive / Adverbien | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
то́же Adv. - та́кже, и | auch | ||||||
впро́чем Adv. | auch |
Präpositionen / Pronomen / ... | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
и Konj. - то́же, та́кже | auch | ||||||
та́кже Konj. - то́же, и | auch | ||||||
да́же е́сли Konj. | auch wenn | ||||||
а та́кже и Konj. | und auch | ||||||
ни Part. - усили́тельная части́ца | auch Konj. | ||||||
пусть Konj. | wenn auch | ||||||
хоть Konj. | wenn auch | ||||||
хотя́ бы и ... Konj. | wenn auch ... | ||||||
хотя́ и ... Konj. | wenn auch ... | ||||||
не то́лько ..., но и ... Konj. | nicht nur ..., sondern auch ... | ||||||
когда́ бы ни ... Konj. | wann auch immer ... | ||||||
и Konj. | sowohl ... als auch ... | ||||||
и ... и ... Konj. | sowohl ... als auch ... | ||||||
как ..., так и ... Konj. | sowohl ... als auch ... |
Phrasen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
я то́же | ich auch | ||||||
я то́же не бу́ду | ich auch nicht | ||||||
я то́же нет | ich auch nicht | ||||||
кто ни ... | wer auch (immer) ... | ||||||
кто бы ни ... | wer auch ... | ||||||
И тебе́ того́ же! - в отве́т на пожела́ние | Dir auch! | ||||||
Взаи́мно. - в отве́т на пожела́ние | Dir auch. | ||||||
кто́ бы то ни́ был | wer es auch (immer) sei | ||||||
ну и что же тако́го [ugs.] | und wenn auch? | ||||||
почему́-то Adv. | warum auch immer | ||||||
ка́к бы то ни́ было | wie dem auch sei | ||||||
так и́ли ина́че | wie dem auch sei | ||||||
что бы там ни́ было | wie dem auch sei | ||||||
и ле́том и зимо́й | sowohl im Sommer als auch im Winter | ||||||
Кому́ бог даст чин, тому́ даст и ум. | Wem Gott ein Amt gibt, dem gibt er auch (den) Verstand. |
Beispiele | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Кто бы то ни́ был. | Wer auch immer. | ||||||
Куда́ уго́дно. | Wohin auch immer. | ||||||
Мы поставля́ем това́ры та́кже за преде́лы го́рода. | Wir liefern auch nach außerhalb. | ||||||
Тебе́ то́же ко́е-что́ перепадёт. | Auch für dich wird etwas abfallen. | ||||||
И сыновья́м приходи́лось здо́рово порабо́тать. | Auch die Söhne mussten tüchtig mit antreten. | ||||||
И я в Арка́дии роди́лся. [fig.][poet.] obsolet - и я был не́когда сча́стлив; погов. | Auch ich war in Arkadien geboren. [fig.][poet.] obsolet | ||||||
Про́мах есть про́мах. | Knapp daneben ist auch vorbei. | ||||||
Ты мо́жешь прийти́ и в друго́е вре́мя. | Du kannst auch außer der Zeit kommen. | ||||||
Ты мо́жешь прийти́ и в неуро́чное вре́мя. | Du kannst auch außer der Zeit kommen. | ||||||
И тебе́ ко́е-что́ перепадёт. | Du kriegst auch was ab. | ||||||
Пусть хо́лодно, я всё равно́ пойду́. | Mag es auch kalt sein, ich gehe doch. | ||||||
Пусть хо́лодно, я всё равно́ пойду́. | Wenn es auch kalt ist, ich gehe doch. | ||||||
Наконе́ц-то и до него́ дошло́. | Jetzt ist auch bei ihm der Groschen gefallen. | ||||||
Ти́ше е́дешь - да́льше бу́дешь. - посл. | Wer sacht fährt, kommt auch an. | ||||||
Я́блоко от я́блони недалеко́ па́дает. - посл. | Wie die Alten sungen, so zwitschern auch die Jungen. |
Werbung
Orthographisch ähnliche Wörter | |
---|---|
Ach, Ache, Acht, acht, Asch, Bach, Bauch, Buch, Dach, Fach, Gauch, Hauch, huch, Lauch, Mach, nach, Rauch, Ruch, Tuch, wach |
Aus dem Umfeld der Suche | |
---|---|
selbst |
Werbung