Adjektive / Adverbien | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
то́лько Adv. | nur | ||||||
лишь Part. | nur Adv. | ||||||
всего́ Adv. | nur | ||||||
оди́н Pron. - лишь, определит. | nur Adv. | ||||||
не́хотя Adv. | nur widerstrebend | ||||||
едва́ Adv. | nur mit Mühe | ||||||
понаслы́шке Adv. | nur von fern (gehört) | ||||||
е́ле Adv. - с трудо́м | nur mit Mühe | ||||||
е́ле-е́ле Adv. - с трудо́м | nur mit Mühe | ||||||
так, что то́лько ... Adv. - усили́т. | dass es nur so ... |
Präpositionen / Pronomen / ... | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
то́лько Konj. - но - противи́тельный сою́з | nur | ||||||
то́лько бы Konj. | wenn ... nur | ||||||
не то́лько ..., но и ... Konj. | nicht nur ..., sondern auch ... |
Phrasen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
ма́ло кто | nur wenige | ||||||
Смеле́й! | Nur Mut! | ||||||
ма́ло наро́ду | nur wenige Menschen | ||||||
Не́чего боя́ться! | Nur keine Angst! | ||||||
Смеле́е! | Nur keine Angst! | ||||||
Ну погоди́! | Warte nur! | ||||||
на́скоро отде́латьсяv (от чего́-л.) | (etw.Akk.) nur so flüchtig abtun | ||||||
для профо́рмы | nur eine Formalität | ||||||
слу́шатьuv вполу́ха кого́-л./что-л. | nur mit halbem Ohr hinhören | ||||||
сму́тно припомина́тьuv (что-л.) | sichAkk. nur dunkel (an etw.Akk.) erinnern | ||||||
ни в чём не пере́читьuv (кому́-л.) | (jmdm.) nur Blumen auf den Weg streuen | ||||||
ни в чём не отка́зыватьuv (кому́-л.) | (jmdm.) nur Blumen auf den Weg streuen | ||||||
лишь бы не опозда́ть | nur nicht zu spät kommen! | ||||||
бре́зговатьuv (кем-л./чем-л.) | jmdn./etw.Akk. nur mit der Kneifzange anfassen wollen |
Beispiele | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Не робе́й! | Nur Mut! | ||||||
То́лько вперёд! | Nur voran! | ||||||
То́лько без сцен! | Nur keinen Auftritt! | ||||||
Без па́ники! [ugs.] | Nur sacht! | ||||||
Споко́йно! [ugs.] | Nur sacht! | ||||||
Ти́хо! [ugs.] | Nur sacht! | ||||||
Не задава́йся! [ugs.] | Brich dir nur keinen ab! [ugs.] | ||||||
Не задира́й нос! [ugs.] | Brich dir nur keinen ab! [ugs.] | ||||||
Не беспоко́йтесь, всё бу́дет в поря́дке. | Nur keine Angst, es wird schon schiefgehen. - ironisch | ||||||
Добро́ пожа́ловать! | (nur immer) rein in die gute Stube [hum.] | ||||||
Ми́лости про́сим! | (nur immer) rein in die gute Stube [hum.] | ||||||
Вы́ход то́лько че́рез за́днюю дверь! | Ausstieg nur hinten! | ||||||
Там бы́ли одни́ незнако́мые. | Dort waren nur Unbekannte. | ||||||
Предприя́тие загру́жено лишь на 80%. | Der Betrieb ist nur zu 80% ausgelastet. |
Werbung
Werbung