Adjektive / Adverbien | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| друго́й Adj. | anderwertig | ||||||
| с друго́й стороны́ Adv. | andererseits | ||||||
| с друго́й стороны́ Adv. | wiederum | ||||||
| в друго́й день Adv. | anderentags | ||||||
| в друго́й день Adv. | anderntags | ||||||
| на друго́й день Adv. | anderentags | ||||||
| на друго́й день Adv. | anderntags | ||||||
| на друго́й стороне́ (чего́-л.) Adv. | jenseits +Gen., jenseits von +Dat. Präp. | ||||||
| с друго́й стороны́ Adv. | anderenteils | ||||||
| с друго́й стороны́ Adv. | andernteils | ||||||
| с друго́й стороны́ Adv. | anderseits | ||||||
| с друго́й стороны́ Adv. | andrerseits | ||||||
| с той и друго́й стороны́ Adv. | beiderseitig | ||||||
| с той и друго́й стороны́ Adv. | beiderseits | ||||||
Präpositionen / Pronomen / ... | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| друго́й | друга́я | друго́е Pron. - определит. | anderer | andere | anderes | ||||||
| друго́й m. - в знач. сущ. | manch - Indefinitpronomen | ||||||
| друго́й Pron. - определит. | anderwärtig Adj. | ||||||
| друго́й Pron. - определит. | anderweitig Adj. | ||||||
| друго́й Pron. - определит. | sonstig | ||||||
| ко́е-кто́ (друго́й) Pron. - в нем. яз. употребля́ется в фу́нкции сущ.; неопр. | manch (ein) anderer | ||||||
| кто-нибу́дь друго́й Pron. - неопр. | jemand anderes (auch: anders) - Indefinitpronomen | ||||||
| никто́ друго́й Pron. - отриц. | niemand anders - Indefinitpronomen | ||||||
| и тот и друго́й Pron. | beiderseitig Adj. | ||||||
| кто́-то друго́й Pron. - неопр. | jemand anderes auch: jemand anders - Indefinitpronomen | ||||||
| тот и друго́й, та и друга́я, то и друго́е Pron. - указат. | beiderlei Adj. | ||||||
Phrasen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| ли́бо тот, ли́бо друго́й | der eine oder der andere | ||||||
| и други́е [Abk.: и др.] | und andere [Abk.: u. a.] | ||||||
| друго́й раз | ein andermal | ||||||
| в друго́й раз | ein anderes Mal | ||||||
| в друго́й раз | zum anderen Mal | ||||||
| в друго́й раз | ein andermal | ||||||
| на друго́й день | am anderen Tage | ||||||
| на друго́й день | am nächsten Tag | ||||||
| и то́т и друго́й | alle beide | ||||||
| ни то́т ни друго́й | keiner von beiden | ||||||
| ни то́т ни друго́й | weder der eine noch der andere | ||||||
| перее́хатьv в друго́й го́род | nach auswärts gehen | ||||||
| перейти́v к друго́й те́ме | ein anderes Thema anschlagen | ||||||
| постепе́нный перехо́д одного́ цве́та в друго́й | der Abfall der Farben | ||||||
Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| друга́я возмо́жность f. | die Alternative Pl.: die Alternativen | ||||||
| обраще́ние (в другу́ю ве́ру) n. auch [fig.] | die Bekehrung (zu etw.Dat.) Pl.: die Bekehrungen auch [fig.] | ||||||
| регистра́ция самолёта в друго́й стране́ f. | die Ausflaggung Pl.: die Ausflaggungen | ||||||
| регистра́ция су́дна в друго́й стране́ f. | die Ausflaggung Pl.: die Ausflaggungen | ||||||
| устро́йство на рабо́ту друго́й по специа́льности n. | der Quereinstieg Pl.: die Quereinstiege | ||||||
| перево́д в друго́й прихо́д m. - свяще́нника | die Auspfarrung Pl.: die Auspfarrungen | ||||||
| перево́д на друго́й склад m. - това́ра | die Umlagerung Pl.: die Umlagerungen | ||||||
| перехо́д в друго́й ряд m. - о тра́нспорте | der Spurwechsel Pl.: die Spurwechsel | ||||||
| обяза́тельство в отноше́нии друго́й страны́ n. [FINAN.] | die Auslandsverbindlichkeit Pl.: die Auslandsverbindlichkeiten | ||||||
| перехо́д на друго́й тип ма́сла m. [AUTOM.] | die Umölung | ||||||
| перехо́д на друго́й тип ма́сла m. [AUTOM.] | das Umölen | ||||||
| перечисле́ние на друго́й счёт n. [FINAN.] | die Umbuchung Pl.: die Umbuchungen | ||||||
| заме́на одного́ сло́ва други́м f. | die Wortvertauschung Pl.: die Wortvertauschungen | ||||||
| продолже́ние движе́ния други́м тра́нспортом n. | der Anschluss Pl.: die Anschlüsse | ||||||
Definitionen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| лицо́, устра́ивающееся на рабо́ту по друго́й специа́льности | der Quereinsteiger | die Quereinsteigerin Pl.: die Quereinsteiger, die Quereinsteigerinnen | ||||||
| переключа́тьuv телефо́нный разгово́р на друго́й аппара́т | (jmdn.) durchstellen | stellte durch, durchgestellt | | ||||||
| учени́к, приезжа́ющий ежедне́вно в шко́лу из друго́го го́рода/посёлка | der Fahrschüler | die Fahrschülerin Pl.: die Fahrschüler, die Fahrschülerinnen | ||||||
Beispiele | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Э́то из друго́й о́перы. | Das ist eine andere Geschichte. | ||||||
| Э́то из друго́й о́перы. | Das ist ein ganz anderes paar Schuhe. | ||||||
| Э́то из друго́й о́перы. | Das ist ein ganz anderes paar Stiefel. | ||||||
| Э́то из друго́й о́перы. | Das ist eine andere Baustelle. | ||||||
| Э́то из друго́й о́перы. | Das steht auf einem anderen Blatt. | ||||||
| де́ло при́няло друго́й оборо́т | die Sache hat ein anderes Ansehen gewonnen | ||||||
| Де́ло мо́жет приня́ть друго́й оборо́т. | Die Sache kann sich ändern. | ||||||
| Э́то всё нано́сное, в душе́ он друго́й. | Das sind bei ihm nur Äußerlichkeiten, innerlich ist er anders. | ||||||
| Не кто друго́й, как он. | Kein anderer als er. | ||||||
| Мы друг с дру́гом на вы. | Wir siezen uns. | ||||||
| Другого вы́хода нет. | Da beißt die Maus keinen Faden ab. [fig.] | ||||||
| Здесь игра́ет роль ещё не́что друго́е. | Hier spielt noch etwas anderes mit ein. | ||||||
| Дава́йте поговори́м о чём-нибудь друго́м! | Lasst uns über etwas anderes sprechen! | ||||||
| Мне ничего́ друго́го не остаётся. | Mir bleibt nichts anderes übrig. | ||||||
Werbung
Orthographisch ähnliche Wörter | |
|---|---|
| друго́й | |
Aus dem Umfeld der Suche | |
|---|---|
| ино́й, остальна́я, ина́я, отли́чное, ко́е-кто́, друга́я, отли́чная, по-ино́му, ино́е | |
Werbung
Forumsdiskussionen, die den Suchbegriff enthalten | ||
|---|---|---|
| не кто другой как / не кто иной как - --- | Letzter Beitrag: 21 Jul. 22, 13:33 | |
| http://new.gramota.ru/spravka/punctum?id=58_4....НЕ КТО ИНОЙ, КАК / НЕ ЧТО ИНОЕ | 1 Antworten | |
| ездить на работу в другой город, другую страну - pendeln | Letzter Beitrag: 08 Nov. 18, 22:19 | |
| http://de.wikipedia.org/wiki/Pendler | 2 Antworten | |






