Substantive | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
сон m. - состоя́ние | der Schlaf kein Pl. | ||||||
кре́пкий сон m. | tiefer Schlaf kein Pl. |
Mögliche Grundformen für das Wort "Schlaf" | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
schlafen (Verb) |
Verben | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
спатьuv | schlafen | schlief, geschlafen | | ||||||
занима́тьсяuv любо́вью (с кем-л.) заня́тьсяv любо́вью (с кем-л.) | mit jmdm. schlafen | schlief, geschlafen | | ||||||
ночева́тьuv переночёвыватьuv переночева́тьv | schlafen | schlief, geschlafen | - übernachten | ||||||
бдетьuv | nicht schlafen | schlief, geschlafen | | ||||||
почива́тьuv [poet.] obsolet почи́тьv [poet.] obsolet | schlafen | schlief, geschlafen | | ||||||
баю́катьuv (кого́-л.) убаю́катьv (кого́-л.) | (jmdn.) in den Schlaf wiegen | wiegte, gewiegt | | ||||||
буди́тьuv (кого́-л.) разбуди́тьv (кого́-л.) | (jmdn.) aus dem Schlaf aufrütteln | rüttelte auf, aufgerüttelt | | ||||||
баю́катьuv (кого́-л.) убаю́катьv (кого́-л.) | (jmdn.) in den Schlaf singen | sang, gesungen | | ||||||
убаю́киватьuv (кого́-л.) убаю́катьv (кого́-л.) | (jmdn./etw.Akk.) in den Schlaf singen | sang, gesungen | | ||||||
растормоши́тьv (кого́-л.) - разбуди́ть | (jmdn.) (aus dem Schlaf) aufrütteln | rüttelte auf, aufgerüttelt | | ||||||
ука́чиватьuv (кого́-л.) - ребёнка на рука́х и т.п. укача́тьv (кого́-л.) - ребёнка на рука́х и т.п. | (jmdn.) in den Schlaf wiegen | ||||||
досыпа́тьuv [ugs.] доспа́тьv [ugs.] | Schlaf nachholen | ||||||
ложи́тьсяuv спать лечьv спать | schlafen gehen | ||||||
ложи́тьсяuv спать лечьv спать | sichAkk. schlafen legen |
Phrasen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
во сне | im Schlaf | ||||||
сквозь сон | im Schlaf | ||||||
ни за каки́е коври́жки [ugs.][hum.] | nicht im Schlaf [ugs.] | ||||||
ни за что [ugs.] | nicht im Schlaf [ugs.] | ||||||
оконча́тельно просну́тьсяv | den Schlaf abschütteln | ||||||
стряхну́тьv с себя́ сон | den Schlaf abschütteln | ||||||
Прия́тных снов! | Schlaf gut! | ||||||
Спи хорошо́! | Schlaf gut! | ||||||
Сладких снов! | Schlaf schön! | ||||||
Споко́йной но́чи! | Schlaf schön! | ||||||
просну́тьсяv в испу́ге | aus dem Schlaf auffahren | ||||||
прогна́тьv (чей-л.) сон | (jmdn.) aus dem Schlaf aufschrecken | ||||||
ре́зко разбуди́тьv (кого́-л.) | (jmdn.) aus dem Schlaf aufschrecken | ||||||
внеза́пно просну́тьсяv | aus dem Schlaf hochfahren |
Beispiele | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Ты ма́ло спишь. | Du schläfst wenig. | ||||||
Ты сли́шком ма́ло спишь. | Du schläfst zu wenig. | ||||||
Его́ одоле́л сон. | Der Schlaf überwältigte ihn. | ||||||
То́лько сон мо́жет снять уста́лость. | Die Ermüdung kann nur Schlaf ausgleichen. | ||||||
Я хочу́ спать. | Ich will schlafen. | ||||||
Шум не даёт мне спать. | Der Lärm lässt mich nicht schlafen. | ||||||
Дава́й всё ещё раз обду́маем до за́втра. | Lass uns nochmal darüber schlafen. | ||||||
У него́ тако́й глубо́кий сон. | Er schläft so abgründig tief. |
Werbung
Werbung
Forumsdiskussionen, die den Suchbegriff enthalten | ||
---|---|---|
Sprichwort: „Den seinen gibt's der Herr im Schlaf.“ | Letzter Beitrag: 23 Mai 13, 11:39 | |
Kак это перевести по-русски? | 1 Antworten |