Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| el aplauso | das Klatschen kein Pl. | ||||||
| el chisme | der Klatsch Pl. | ||||||
| el chismorreo | der Klatsch Pl. | ||||||
| el cotilleo | der Klatsch Pl. | ||||||
| el rumor | der Klatsch Pl. | ||||||
| la chismografía | der Klatsch Pl. | ||||||
| el caramillo [ugs.] | der Klatsch Pl. | ||||||
| el embolismo [fig.] | der Klatsch Pl. | ||||||
| el binazo (Lat. Am.: C. Rica) | der Klatsch Pl. | ||||||
| la palmeta - golpe con la palmeta | der Schlag mit einer Klatsche | ||||||
Mögliche Grundformen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Klatschen | |||||||
| der Klatsch (Substantiv) | |||||||
Verben | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| batir palmas | (Beifall) klatschen | klatschte, geklatscht | | ||||||
| chismorrear | klatschen | klatschte, geklatscht | | ||||||
| palmear | klatschen | klatschte, geklatscht | | ||||||
| aplaudir | klatschen | klatschte, geklatscht | | ||||||
| dar palmadas | klatschen | klatschte, geklatscht | | ||||||
| alcahuetear | klatschen | klatschte, geklatscht | - tratschen | ||||||
| chismear [ugs.] | klatschen | klatschte, geklatscht | | ||||||
| chinchorrear | klatschen | klatschte, geklatscht | [ugs.] | ||||||
| meter chismes | klatschen | klatschte, geklatscht | [ugs.] | ||||||
| pegar una bofetada a alguien | jmdm. eine klatschen | klatschte, geklatscht | [ugs.] | ||||||
| comadrear [ugs.] | klatschen | klatschte, geklatscht | [ugs.] - tratschen | ||||||
| cotillear [ugs.] [pej.] | klatschen | klatschte, geklatscht | [ugs.] [pej.] - tratschen | ||||||
| murmurar algo - cotillear | über jmdn./etw. klatschen | klatschte, geklatscht | [ugs.] [pej.] | ||||||
| vivir de la sinhueso [ugs.] (Lat. Am.: Hond.) | klatschen | klatschte, geklatscht | [ugs.] | ||||||
Phrasen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| estar loco(-a) | einen an der Klatsche haben | ||||||
| estar chaveta [fig.] | einen an der Klatsche haben | ||||||
| estar como una cabra [ugs.] [fig.] | einen an der Klatsche haben | ||||||
| estar como una cafetera [fig.] | einen an der Klatsche haben | ||||||
| estar como una chota [fig.] | einen an der Klatsche haben | ||||||
| estar como una regadera [fig.] | einen an der Klatsche haben | ||||||
| faltarle un tornillo [fig.] | einen an der Klatsche haben | ||||||
Werbung
Aus dem Umfeld der Suche | |
|---|---|
| Tusch, Beifallklatschen, Beifallsklatschen, Applaus, tratschen, Beifall | |
Werbung







