Sostantivi | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| lo sfiancamento pl.: gli sfiancamenti - danneggiamento | das Aufreißen senza pl. | ||||||
| la scarificatura pl.: le scarificature [EDIL.] | das Aufreißen senza pl. | ||||||
| la scarificazione pl.: le scarificazioni [EDIL.] | das Aufreißen senza pl. | ||||||
Verbi | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| aprirsi | aufreißen | riss auf, aufgerissen | - aufgehen | ||||||
| strapparsi | aufreißen | riss auf, aufgerissen | - aufgehen | ||||||
| rompere qc. | etw.acc. aufreißen | riss auf, aufgerissen | - aufbrechen | ||||||
| spaccare qc. | etw.acc. aufreißen | riss auf, aufgerissen | - aufbrechen | ||||||
| sventrare qc. | etw.acc. aufreißen | riss auf, aufgerissen | - aufbrechen | ||||||
| aprire qc. strappando | etw.acc. aufreißen | riss auf, aufgerissen | - durch Reißen öffnen | ||||||
| lacerare qc. | etw.acc. aufreißen | riss auf, aufgerissen | - durch Zerreißen Öffnen | ||||||
| sdrucire qc. | etw.acc. aufreißen | riss auf, aufgerissen | - durch Zerreißen Öffnen | ||||||
| delineare qc. | etw.acc. aufreißen | riss auf, aufgerissen | - kurz darstellen | ||||||
| aprire di scatto qc. | etw.acc. aufreißen | riss auf, aufgerissen | - ruckartig aufmachen | ||||||
| spalancare qc. | etw.acc. aufreißen | riss auf, aufgerissen | - weit aufmachen | ||||||
| farsi una lacerazione a qc. (con qc.) | sichdat. etw.acc. (an etw.dat.) aufreißen - durch Reißen beschädigen | ||||||
| strapparsi qc. (con qc.) | sichdat. etw.acc. (an etw.dat.) aufreißen - durch Reißen beschädigen | ||||||
| tracciare qc. - marcare, sottolineare | etw.acc. aufreißen | riss auf, aufgerissen | - kurz darstellen | ||||||
Espressioni / Locuzioni | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| spalancare gli occhi | die Augen aufreißen | ||||||
| spalancare la porta | die Tür aufreißen | ||||||
| spalancare la finestra | das Fenster aufreißen | ||||||
| spalancare la bocca | den Mund aufreißen | ||||||
| darsi (delle) arie | den Mund aufreißen [coll.] | ||||||
| stralunare gli occhi [coll.] - spalancare | die Augen (weit) aufreißen | ||||||
| spalancare il becco | den Schnabel aufreißen [ornitologia] | ||||||
| farsi il culo per qcn./qc. [pop.] | sichdat. für jmdn./etw. den Arsch aufreißen [pop.] | ||||||
| farsi il mazzo per qcn./qc. [coll.] | sichdat. für jmdn./etw. den Arsch aufreißen [pop.] | ||||||
| sbattersi per qcn./qc. [coll.] | sichdat. für jmdn./etw. den Arsch aufreißen [volg.] | ||||||
| fare il culo a qcn. [volg.] | jmdm. den Arsch aufreißen [volg.] | ||||||
| farsi il mazzo [pop.] | sichacc. den Arsch aufreißen [pop.] | ||||||
| farsi un mazzo così [pop.] | sichacc. den Arsch aufreißen [pop.] | ||||||
| sgranare gli occhi | die Augen weit aufreißen | ||||||
| restare a bocca aperta | Mund und Augen aufreißen [coll.] | ||||||
| restare a bocca aperta | Mund und Nase aufreißen [coll.] | ||||||
Esempi | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Il cielo si sta aprendo. | Es reißt auf. - Wetter | ||||||
| Si sta schiarendo. - tempo | Es reißt auf. - Wetter | ||||||
Pubblicità
Parole ortograficamente simili | |
|---|---|
| aufreiben, aufreihen, Aufreihen, aufreizen, Aufreißer, ausreißen, Ausreißen | |
Pubblicità







