Aggettivi / Avverbi | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| solo adv. | bloß - nur | ||||||
| pure adv. - solo | bloß | ||||||
| pure adv. - rafforzativo-esortativo | bloß | ||||||
| solamente adv. | bloß - nur | ||||||
| soltanto adv. | bloß - nur | ||||||
| nudo, nuda adj. | bloß - unbedeckt | ||||||
| scoperto, scoperta adj. | bloß - unbedeckt | ||||||
| semplicemente adv. - solo | bloß - nur | ||||||
| meramente adv. [form.] | bloß | ||||||
| mero, mera adj. [form.] | bloß | ||||||
| a (anche: ad) occhio nudo | mit bloßem Auge | ||||||
| a mani nude | mit bloßen Händen | ||||||
| sbracciato, sbracciata adj. - a braccia nude | mit bloßen Armen | ||||||
Sostantivi | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| spacciatore non consumatore | bloßer Händler pl.: die Händler [droga] | ||||||
| semplice consumo | bloßer Konsum pl.: die Konsums [droga] | ||||||
| semplice consumatore | bloßer Konsument pl.: die Konsumenten - von Drogen [droga] | ||||||
| peculato d'uso [DIRITTO] | Amtsunterschlagung zum bloßen Gebrauch [diritto penale] | ||||||
Espressioni / Locuzioni | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Addirittura! | Sag bloß! | ||||||
| Non dirmi! | Sag bloß! | ||||||
| non solo ... ma anche ... | nicht bloß ... sondern auch ... | ||||||
| essere invisibile a occhio nudo | mit bloßem Auge nicht erkennbar sein | ||||||
| essere invisibile a occhio nudo | mit bloßem Auge nicht zu erkennen | ||||||
Esempi | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Non farti più vedere! | Lass dich bloß nicht mehr sehen! | ||||||
| Vedi di lasciarmi in pace! | Lass mich bloß in Ruhe! | ||||||
| Mario, stai attento, mi raccomando! | Mario, pass bloß auf dich auf! | ||||||
| Ma si può sapere cos'hai? | Was hast du bloß? | ||||||
| Ma che cavolo succede? | Was ist denn bloß los? | ||||||
| Il solo pensiero mi fa paura. | Der bloße Gedanke macht mir Angst. | ||||||
| Io credo che una lingua sia più di singole parole. | Ich bin der Meinung, dass Sprache mehr ist, als bloße Worte. | ||||||
Pubblicità
Pubblicità






