Sostantivi | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| la lingua pl.: le lingue anche [LING.] [INFORM.] [LETT.] | die Sprache pl.: die Sprachen | ||||||
| l'idioma m. pl.: gli idiomi | die Sprache pl.: die Sprachen | ||||||
| il linguaggio pl.: i linguaggi | die Sprache senza pl. - Ausdrucksweise | ||||||
| la parlata | die Sprache senza pl. - Sprechweise | ||||||
| la parola pl.: le parole - facoltà di parlare | die Sprache senza pl. - Sprechfähigkeit | ||||||
| il linguaggio pl.: i linguaggi [FILOS.] [INFORM.] [MATE.] | die Sprache pl.: die Sprachen | ||||||
| il linguaggio pl.: i linguaggi [ZOOL.] | die Sprache pl.: die Sprachen | ||||||
| la favella pl.: le favelle [poet.] | die Sprache senza pl. | ||||||
| lingua degli atti [AMMIN.] [DIRITTO] | Sprache für die Verfahrenshandlungen | ||||||
| lingua tedesca | deutsche Sprache pl.: die Sprachen | ||||||
| lingua scritta | geschriebene Sprache pl.: die Sprachen | ||||||
| lingua parlata | gesprochene Sprache pl.: die Sprachen | ||||||
| lingua italiana | italienische Sprache pl.: die Sprachen | ||||||
| lingua facile | Leichte Sprache pl.: die Sprachen | ||||||
Definizioni | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| risciacquare i panni nell'Arno [LETT.] | Verwendung der florentinischen Sprache, die damals als anzustrebende Norm galt, in literarischen Texten, um diese poetischer wirken zu lassen | ||||||
Espressioni / Locuzioni | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| ammutolire | die Sprache verlieren | ||||||
| padroneggiare una lingua | eine Sprache beherrschen | ||||||
| disimparare una lingua | eine Sprache verlernen | ||||||
| togliere la parola a qcn. | jmdm. die Sprache verschlagen | ||||||
| portare il discorso su qc. | die Sprache auf etw.acc. bringen | ||||||
| dire il contrario | eine andere Sprache sprechen | ||||||
| mettersi a parlare di qc. | etw.acc. zur Sprache bringen | ||||||
| capire la provenienza di qcn. dalla parlata | jmdn. an seiner Sprache erkennen | ||||||
| riconoscere qcn. dalla parlata | jmdn. an seiner Sprache erkennen | ||||||
| Dai, parla! | Heraus mit der Sprache! | ||||||
| Sputa l'osso! | Heraus mit der Sprache! | ||||||
| Parla! | Raus mit der Sprache! | ||||||
| Sputa il rospo! [fig.] | Raus mit der Sprache! | ||||||
| avere dimestichezza con una lingua | mit einer Sprache vertraut sein | ||||||
Esempi | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| La lingua riflette i cambiamenti tecnologici. | Die Sprache reflektiert die technologischen Veränderungen. | ||||||
| Dalla parlata si direbbe che è bavarese. | Ihrer Sprache nach könnte sie aus Bayern stammen. | ||||||
| Io credo che una lingua sia più di singole parole. | Ich bin der Meinung, dass Sprache mehr ist, als bloße Worte. | ||||||
| Rimase senza parole per lo spavento. | Der Schreck verschlug ihm die Sprache. | ||||||
| Le lingue europee comuni hanno subito un eccessivo influsso da parte del inglese. | Die gängigen europäischen Sprachen sind vom Englischen überfremdet worden. | ||||||
| Le lingue europee comuni hanno subito un'invasione di termini anglosassoni. | Die gängigen europäischen Sprachen sind vom Englischen überfremdet worden. | ||||||
Pubblicità
Ricerche correlate | |
|---|---|
| Rederecht, Redeweise, Sprachfähigkeit, Programmiersprache, Zungenschlag, Sprechen, Mitsprache | |
Pubblicità






