Sostantivi | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| l'espressione f. pl.: le espressioni | der Ausdruck raramente in pl. - Miene | ||||||
| l'espressione f. pl.: le espressioni | die Miene pl.: die Mienen | ||||||
| l'espressione m. | der Ausdruck senza pl. - Aussagekraft | ||||||
| l'espressione f. pl.: le espressioni - formulazione | die Formulierung pl.: die Formulierungen - Ausdruck | ||||||
| l'espressione f. pl.: le espressioni [MATE.] | die Aussageform pl.: die Aussageformen | ||||||
| l'espressione f. pl.: le espressioni [LING.] | der Ausdruck pl. - Wendung | ||||||
| l'espressione f. pl.: le espressioni [MATE.] - algebrica | der Term pl.: die Terme | ||||||
| l'espressione m. [MATE.] | der Ausdruck pl. - durch Zeichenkette dargestellte Aussage | ||||||
| espressione dialettale | der Dialektausdruck pl.: die Dialektausdrücke | ||||||
| espressione fissa | feststehender Ausdruck | ||||||
| espressione forte | der Kraftausdruck pl.: die Kraftausdrücke | ||||||
| espressione preferita | der Lieblingsausdruck pl.: die Lieblingsausdrücke | ||||||
| espressione trionfante | die Siegermiene pl.: die Siegermienen | ||||||
| espressione alla moda | der Modeausdruck pl.: die Modeausdrücke | ||||||
Aggettivi / Avverbi | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| con espressione | gefühlvoll | ||||||
| senza espressione | ausdruckslos | ||||||
| di espressione vigorosa | sprachgewaltig [retorica] | ||||||
| privo di espressione, priva di espressione | ausdruckslos | ||||||
Definizioni | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| espressione composta da più parole [LING.] | der Mehrwortausdruck | ||||||
| espressione involontariamente comica | die Stilblüte pl.: die Stilblüten - ungewollt komisch | ||||||
| espressione scherzosa tramite la quale s'intende svelare un pesce d'aprile all'inconsapevole vittima | April, April! | ||||||
Verbi | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| assumere un'espressione di ufficialità | eine Amtsmiene aufsetzen | setzte auf, aufgesetzt | | ||||||
| trovare espressione in qc. - ripercuotersi | sichacc. in etw.dat. niederschlagen | schlug nieder, niedergeschlagen | - zum Ausdruck kommen | ||||||
Espressioni / Locuzioni | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| con un'espressione di sorpresa | mit überraschter Miene | ||||||
| cambiare espressione - del volto | ein anderes Gesicht aufsetzen | ||||||
| assumere un'espressione impassibile | ein Pokergesicht machen | ||||||
| avere un'espressione contratta | verkniffen aussehen | ||||||
Esempi | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Ci guardarono con espressione di sorpresa. | Sie sahen uns überrascht an. | ||||||
| Questa era un'espressione infantile tipica. | Das war eine typische Äußerung aus Kindermund. | ||||||
Pubblicità
Parole ortograficamente simili | |
|---|---|
| depressione, repressione | |
Ricerche correlate | |
|---|---|
| tabulato, output, stampata, aria, locuzione, aspetto, atteggiamento, termine, frase | |
Pubblicità







