Глаголы | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| сходи́тьнсв - исчеза́ть с пове́рхности сойти́св - исче́знуть с пове́рхности | weggehen | ging weg, weggegangen | | ||||||
| сходи́тьнсв (с чего́-л.) сойти́св (с чего́-л.) | (von etw.Dat.) herunterkommen | kam herunter, heruntergekommen | | ||||||
| сходи́тьнсв - вниз сойти́св - вниз | herabsteigen | stieg herab, herabgestiegen | | ||||||
| сходи́тьнсв - вниз сойти́св - вниз | hinabsteigen | stieg hinab, hinabgestiegen | | ||||||
| сходи́тьнсв - вниз сойти́св - вниз | hinuntergehen | ging hinunter, hinuntergegangen | | ||||||
| сходи́тьнсв - исчеза́ть с пове́рхности сойти́св - исче́знуть с пове́рхности | weg sein | war, gewesen | | ||||||
| сходи́тьнсв - о кра́ске сойти́св - о кра́ске | auslaufen | lief aus, ausgelaufen | | ||||||
| сходи́тьнсв - о сне́ге сойти́св - о сне́ге | tauen | taute, getaut | | ||||||
| сходи́тьнсв - отсла́иваться сойти́св - отслои́ться | abblättern | blätterte ab, abgeblättert | | ||||||
| сходи́тьнсв - спуска́ться вниз сойти́св - спусти́ться вниз | heruntergehen | ging herunter, heruntergegangen | | ||||||
| сходи́тьнсв - спуска́ться вниз сойти́св - спусти́ться вниз | herunterkommen | kam herunter, heruntergekommen | | ||||||
| сходи́тьнсв (с чего́-л.) - о кра́ске и т. п. сойти́св (с чего́-л.) - о кра́ске и т. п. | abgehen | ging ab, abgegangen | | ||||||
| сходи́тьнсв (с чего́-л.) - с коня́, велосипе́да сойти́св (с чего́-л.) - с коня́, велосипе́да | (von etw.Dat.) absteigen | stieg ab, abgestiegen | | ||||||
| сходи́тьнсв (с чего́-л.) - с коня́, с велосипе́да сойти́св (с чего́-л.) - с коня́, с велосипе́да | (von etw.Dat.) steigen | stieg, gestiegen | | ||||||
Прилагательные / Наречия | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| соше́дший с ре́льсов прил. | entgleist | ||||||
Существительные | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| кран для подъёмки подвижно́го соста́ва, соше́дшего с ре́льсов м. [ТЕХ.] | der Aufgleisungskran мн.ч.: die Aufgleisungskrane/die Aufgleisungskranen/die Aufgleisungskräne [железная дорога] | ||||||
Речевые обороты и фразеологизмы | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| сойти́св на су́шу | das Festland betreten | ||||||
| сойти́св по ле́стнице | die Treppe hinuntergehen | ||||||
| сойти́св с корабля́ | von Bord eines Schiffes gehen | ||||||
| сойти́св с по́езда | aus dem Zug aussteigen | ||||||
| сойти́св с по́езда | aus dem Zug steigen | ||||||
| сойти́св с самолёта | von Bord eines Flugzeuges gehen | ||||||
| сойти́св гла́дко [разг.] | glatt abgehen [разг.] | ||||||
| сойти́св с авто́буса устаревающее | aus dem Bus aussteigen | ||||||
| С ума́ сойти́! | Alter Schwede! | ||||||
| С ума́ сойти́! | Holla die Waldfee! | ||||||
| сойти́св с пути́ и́стинного | vom rechten Wege abweichen | ||||||
| помо́чьсв сойти́ с ло́шади (кому́-л.) | (jmdn.) vom Pferde abheben | ||||||
Примеры | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Го́нщик был вы́нужден сойти́ с диста́нции. | Der Fahrer war zur Aufgabe gezwungen. | ||||||
| От э́того с ума́ мо́жно сойти́. | Das ist (ja) zum Verrücktwerden. | ||||||
| От э́того с ума́ мо́жно сойти́. | Das ist (ja) zum Wahnsinnigwerden. | ||||||
| Ты что, с ума́ сошёл? | Bist du etwa verrückt? | ||||||
| Кра́ска сошла́. - от сти́рки, от воды́ | Die Farbe ist ausgewaschen. | ||||||
Реклама
Реклама
Близких по теме обсуждений в настоящий момент на форуме нет.






