Существительные | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| обя́занность ж. | die Pflicht мн.ч.: die Pflichten | ||||||
| долг м. - обя́занность | die Pflicht мн.ч.: die Pflichten | ||||||
| пови́нность ж. | die Pflicht мн.ч.: die Pflichten | ||||||
| обяза́тельная програ́мма ж. [СПОРТ] | die Pflicht мн.ч.: die Pflichten [Eiskunstlauf] | ||||||
| обя́занность испо́льзования ж. | die Benutzungspflicht | ||||||
| дома́шние обя́занности мн.ч. | die Hauspflichten | ||||||
| обяза́тельное нали́чие лице́нзии ма́стера ср. | die Meisterpflicht | ||||||
| обяза́тельная информа́ция ж. | die Pflichtangabe | ||||||
| обяза́тельное рабо́чее вре́мя ср. | die Pflichtarbeitszeit | ||||||
| обяза́тельные рабо́чие часы́ мн.ч. | die Pflichtarbeitszeit | ||||||
| обяза́тельные часы́ рабо́ты мн.ч. | die Pflichtarbeitszeit | ||||||
| обя́занность ждать ж. | die Wartepflicht | ||||||
| обяза́тельные да́нные нет ед.ч. - для заполне́ния и т. п. | die Pflichtangaben | ||||||
| территориа́льная принадле́жность к шко́ле ж. [ОБРАЗ.] | die Sprengelpflicht | ||||||
Прилагательные / Наречия | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| запове́данный прил. | zur Pflicht auferlegt | ||||||
| супру́жеский долг прил. | eheliche Pflicht | ||||||
Глаголы | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| сва́ливатьнсв обя́занности (на кого́-л.) свали́тьсв обя́занности (на кого́-л.) | (jmdm.) Pflichten aufladen | lud auf, aufgeladen | | ||||||
| возлага́тьнсв обя́занности (на кого́-л.) [выс.] возложи́тьсв обя́занности (на кого́-л.) [выс.] | (jmdm.) Pflichten aufladen | lud auf, aufgeladen | | ||||||
Речевые обороты и фразеологизмы | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| самоустраня́тьсянсв от обя́занности | die Pflicht vernachlässigen | ||||||
| счита́тьнсв свое́й обя́занностью (что-л.) | (etw.Akk.) für seine Pflicht halten | ||||||
| запове́датьсв (что-л. кому́-л.) | jmdm. etw.Akk. zur Pflicht auferlegen | ||||||
| свяще́нный долг [выс.] | heilige Pflicht [выс.] | ||||||
| долг пе́ред ро́диной [выс.] | die Pflicht der Heimat gegenüber [выс.] | ||||||
| обя́занность резиде́нтов продава́ть Госуда́рственному ба́нку принадлежа́щие им иностра́нные платёжные сре́дства [ЮР.] | Anbietungspflicht für Devisen | ||||||
| обя́занность энергодобыва́ющего предприя́тия подключа́ть ка́ждого жела́ющего по́льзоваться его́ се́тью - ФРГ [ЮР.] | Anschlusspflicht der Energieversorgungsunternehmen | ||||||
| обя́занность предложи́ть госуда́рственным учрежде́ниям ве́щи, на кото́рые нало́жен аре́ст [ЮР.] | Anbietungspflicht für gepfändete Sachen | ||||||
| о́бщие обя́занности [ЮР.] | allgemeine Pflichten | ||||||
| обя́занности, вытека́ющие из трудово́го догово́ра [ЮР.] | arbeitsvertragliche Pflichten | ||||||
| возложе́ние осо́бых обя́занностей | Auferlegung besonderer Pflichten | ||||||
Примеры | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Для него́ долг превы́ше всего́. | Er hat eine hohe Auffassung von seiner Pflicht. | ||||||
| Ка́ждый исполня́ет свой долг на своём ме́сте. | Jeder tut seine Pflicht an seinem Abschnitt. | ||||||
| Ка́ждый исполня́ет свой долг на своём уча́стке. | Jeder tut seine Pflicht an seinem Abschnitt. | ||||||
Реклама
Слова с близким контекстом | |
|---|---|
| Verpflichtung | |
Темы форума, содержащие искомое слово | ||
|---|---|---|
| чувство выполненного долга | Последнее обновление 14 сент. 21, 18:24 | |
| испытывать чувство выполненного долга | 2 Ответы | |
Реклама






