Прилагательные / Наречия | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| за грани́цей нар. | auswärts | ||||||
| за грани́цу нар. | ins Ausland | ||||||
| в грани́цах (чего́-л.) нар. | innerhalb +Gen., von +Dat. | ||||||
| на грани́це допусти́мого | grenzwertig | ||||||
| бли́зкий к грани́це прил. | grenznah | ||||||
| на крити́ческой грани́це | grenzwertig | ||||||
| перемеща́емый че́рез грани́цу прил. | grenzüberschreitend | ||||||
Основные формы | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| границеи | |||||||
| грани́ца (Существительное) | |||||||
Существительные | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| грани́ца ж. | die Grenze мн.ч.: die Grenzen | ||||||
| грани́ца ж. | das Maß мн.ч.: die Maße | ||||||
| грани́ца (общи́нных уго́дий) ж. | die Gemarkung мн.ч.: die Gemarkungen | ||||||
| грани́ца ж. | die Grenzlinie мн.ч.: die Grenzlinien | ||||||
| грани́ца ж. | die Scheide мн.ч.: die Scheiden | ||||||
| грани́ца ж. | die Schranke мн.ч.: die Schranken | ||||||
| вы́ставка за грани́цей ж. | die Auslandsausstellung мн.ч.: die Auslandsausstellungen | ||||||
| рабо́та за грани́цей ж. | der Auslandseinsatz мн.ч.: die Auslandseinsätze | ||||||
| рабо́та за грани́цей ж. | der Auslandsdienst мн.ч.: die Auslandsdienste | ||||||
| рабо́тающий за грани́цей м. | der Expatriate мн.ч.: die Expatriates/die Expatriaten | ||||||
| слу́жба за грани́цей ж. | der Auslandsdienst мн.ч.: die Auslandsdienste | ||||||
| учёба за грани́цей ж. | das Auslandsstudium мн.ч. | ||||||
| представи́тельство за грани́цей ср. - фи́рмы | die Auslandsvertretung мн.ч.: die Auslandsvertretungen | ||||||
| филиа́л за грани́цей м. - фи́рмы | die Auslandsvertretung мн.ч.: die Auslandsvertretungen | ||||||
Речевые обороты и фразеологизмы | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| за грани́цей | im Ausland | ||||||
| и́з-за грани́цы | aus dem Ausland | ||||||
| житьнсв за грани́цей | im Ausland leben | ||||||
| в свое́й стране́ и за грани́цей | im In- und Ausland | ||||||
| на ро́дине и за грани́цей | im In- und Ausland | ||||||
| осужде́ние за грани́цей [ЮР.] | Aburteilung im Ausland | ||||||
| прожи́тьсв не́сколько лет за грани́цей | einige Jahre im Ausland leben | ||||||
| зая́вка пате́нтов за грани́цей [ЮР.] | Auslandsanmeldung von Patenten | ||||||
| зачёт ме́ры наказа́ния, испо́лненной за грани́цей [ЮР.] | Anrechnung von Auslandsvollstreckung | ||||||
| грани́ца абсолю́тной оши́бки [ТЕХ.] | absolute Fehlergrenze | ||||||
| обозна́читьсв грани́цы | seine Claims abstecken | ||||||
| обозна́читьсв грани́цы | seinen (или: sein) Claim markieren | ||||||
| возвраща́тьсянсв и́з-за грани́цы возврати́тьсясв и́з-за грани́цы | aus dem Ausland zurückkommen | ||||||
| е́хатьнсв за грани́цу | ins Ausland fahren | ||||||
Определения | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| бала́нс односторо́нних перево́дов за грани́цу и и́з-за грани́цы [ФИН.] | die Übertragungsbilanz мн.ч.: die Übertragungsbilanzen | ||||||
| тамо́женный про́пуск для пересече́ния грани́цы автотра́нспортным сре́дством [ЮР.] | der Zollpassierschein мн.ч.: die Zollpassierscheine | ||||||
Примеры | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Опла́чено до грани́цы. | Franko Grenze. | ||||||
| Деви́зы утекли́ за грани́цу. | Devisen sind ins Ausland abgewandert. | ||||||
| Де́ньги утека́ют за грани́цу. | Das Geld fließt ins Ausland ab. | ||||||
Реклама
Слова с близким контекстом | |
|---|---|
| рубежо́м | |
Близких по теме обсуждений в настоящий момент на форуме нет.
Дальнейшие шаги
Реклама






