Глаголы | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| исходи́тьнсв (из чего́-л.) изойти́св (из чего́-л.) | sichAkk. (nach etw.Dat.) richten | richtete, gerichtet | | ||||||
| исха́живатьнсв (что-л.) исходи́тьсв (что-л.) | (etw.Akk.) abgehen | ging ab, abgegangen | | ||||||
| исходи́тьнсв (из кого́-л./чего́-л.) изойти́св (из кого́-л./чего́-л.) | (etw.Akk.) ausströmen | strömte aus, ausgeströmt | | ||||||
| исходи́тьнсв (из чего́-л.) изойти́св (из чего́-л.) | (an etw.Akk.) anknüpfen | knüpfte an, angeknüpft | | ||||||
| исходи́тьнсв (из чего́-л.) изойти́св (из чего́-л.) | (von etw.Dat.) ausgehen | ging aus, ausgegangen | | ||||||
| исходи́тьнсв (из чего́-л.) изойти́св (из чего́-л.) | sichAkk. (von etw.Dat.) leiten lassen | ||||||
| исходи́тьнсв (из чего́-л.) изойти́св (из чего́-л.) | sichAkk. (auf etw.Akk.) stützen | stützte, gestützt | | ||||||
| исходи́тьнсв (от кого́-л./чего́-л.) изойти́св (от кого́-л./чего́-л.) | (etw.Akk.) ausstrahlen | strahlte aus, ausgestrahlt | | ||||||
| исха́живатьнсв (что-л.) - весь го́род и т. п. исходи́тьсв (что-л.) - весь го́род и т. п. | (etw.Akk.) durchwandern | durchwanderte, durchwandert | | ||||||
| исха́живатьнсв (что-л.) - каку́ю-л. ме́стность исходи́тьсв (что-л.) - каку́ю-л. ме́стность | (etw.Akk.) abwandern | wanderte ab, abgewandert | | ||||||
| исха́живатьнсв (что-л.) - обходи́ть мно́го мест исходи́тьсв (что-л.) - обойти́ мно́го мест | (etw.Akk.) durchstreifen | durchstreifte, durchstreift | | ||||||
| исходи́тьнсв (из чего́-л.) - осно́вываться на чём-л. изойти́св (из чего́-л.) - основа́ться на чём-л. | (von etw.Dat.) ausgehen | ging aus, ausgegangen | | ||||||
| исходи́тьнсв (от кого́-л., из чего́-л.) - о све́дениях и т. п. изойти́св (от кого́-л., из чего́-л.) - о све́дениях и т. п. | (von jmdm./etw.Dat.) ausgehen | ging aus, ausgegangen | | ||||||
| исходи́тьнсв (от кого́-л., из чего́-л.) - о све́дениях изойти́св (от кого́-л., из чего́-л.) - о све́дениях | (von jmdm., aus etw.Dat.) stammen | stammte, gestammt | | ||||||
Примеры | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Из э́того мы мо́жем исходи́ть. | Das kann uns zum Anhalt dienen. | ||||||
| От цвето́в исхо́дит своеобра́зный арома́т. | Von den Blumen geht ein seltsamer Duft aus. | ||||||
| Прика́з исхо́дит от мини́стра. | Der Befehl geht vom Minister aus. | ||||||
Речевые обороты и фразеологизмы | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| исходи́тьсв весь го́род | die ganze Stadt abgehen | ||||||
| исходи́тьсв весь го́род | die Stadt durchqueren | ||||||
| исходи́тьсв всю страну́ вдоль и поперёк | das Land auswandern | ||||||
Реклама
Слова с близким контекстом | |
|---|---|
| уйти́, изли́ться, ока́нчиваться, погаса́ть, изли́ть, излива́ть, сходи́ть, пога́снуть, вы́ключиться, изойти́, руково́дствоваться, иста́птывать, обходи́ть, источи́ть, выходи́ть, око́нчиться, сойти́, исха́живать, излива́ться, вы́йти | |
Реклама
Близких по теме обсуждений в настоящий момент на форуме нет.






