Прилагательные / Наречия | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
све́жий прил. | kühl | ||||||
све́жий прил. - напр., о зе́лени | jung | ||||||
све́жий прил. | frisch | ||||||
све́жий прил. | rezent | ||||||
све́жий прил. | unverbraucht | ||||||
све́жий (как у́тро) прил. | morgenfrisch [перен.] | ||||||
све́жий прил. | rezent (Австр., Швейцария) | ||||||
свежа́йший прил. | taufrisch | ||||||
све́жий от росы́ прил. | taufrisch | ||||||
на све́жем во́здухе нар. | outdoor английский | ||||||
с арома́том све́жих фру́ктов - о напи́тках, космети́ческих сре́дствах и т. п. | fruchtig |
Основные формы | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
свежии | |||||||
све́жий (Прилагательное) |
Существительные | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
све́жий во́здух м. | die Frischluft мн.ч. нет | ||||||
све́жий снег м. | der Neuschnee мн.ч. нет | ||||||
све́жая вода́ ж. | das Frischwasser мн.ч. нет | ||||||
све́жее молоко́ ср. нет мн.ч. | die Frischmilch мн.ч. нет | ||||||
све́жее яйцо́ ср. | das Frischei мн.ч.: die Frischeier | ||||||
све́жие фру́кты мн.ч. | das Frischobst мн.ч. нет | ||||||
(све́жий) у́тренний ветеро́к м. | die Morgenluft мн.ч. нет | ||||||
све́жее древе́сное волокно́ ср. [ТЕХ.] | die Frischfaser мн.ч.: die Frischfasern | ||||||
жа́жда (све́жего) во́здуха ж. | der Lufthunger мн.ч. нет | ||||||
за́пах све́жей ю́фти м. | der Juchten мн.ч. нет | ||||||
отсу́тствие све́жих иде́й ср. | die Ideenarmut мн.ч. нет | ||||||
бума́га из све́жего волокна́ ж. | das Frischfaserpapier мн.ч.: die Frischfaserpapiere | ||||||
прила́вок со све́жими проду́ктами м. | die Frischetheke мн.ч.: die Frischetheken | ||||||
сала́т из (све́жих) огурцо́в м. [КУЛ.] | der Gurkensalat мн.ч.: die Gurkensalate | ||||||
бума́га, изгото́вленная из све́жего древе́сного волокна́ ж. [ТЕХ.] | das Frischfaserpapier мн.ч.: die Frischfaserpapiere |
Глаголы | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
сохраня́тьнсв в све́жем ви́де (что-л.) сохрани́тьсв в све́жем ви́де (что-л.) | (etw.Akk.) frisch erhalten | erhielt, erhalten | | ||||||
обнару́живатьнсв по сле́ду на све́жем снегу́ (что-л.) обнару́житьсв по сле́ду на све́жем снегу́ (что-л.) | (etw.Akk.) ausneuen | neute aus, ausgeneut | [охота] |
Речевые обороты и фразеологизмы | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
све́жий ве́тер | frischer Wind | ||||||
све́жий ве́тер | kühler Wind | ||||||
све́жий хлеб | frischgebackenes Brot | ||||||
на све́жем во́здухе | im Freien | ||||||
све́жее бельё | frische Wäsche | ||||||
све́жее бельё | saubere Wäsche | ||||||
све́жее полоте́нце | ein unbenutztes Handtuch | ||||||
дыша́тьнсв све́жим во́здухом | frische Luft schöpfen | ||||||
пи́во све́жего разли́ва | frischer Anstich | ||||||
подыша́тьсв све́жим во́здухом | frische Luft schöpfen | ||||||
быва́тьнсв на све́жем во́здухе | an/in frischer Luft sein | ||||||
подыша́тьсв све́жим во́здухом [перен.] | frische Luft schnappen |
Примеры | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Поднима́ется све́жий ве́тер. | Ein steifer Wind kommt auf. | ||||||
Она́ зева́ет от недоста́тка све́жего во́здуха. | Sie gähnt aus Mangel an frischer Luft. | ||||||
Потемне́вшие ча́сти ве́рхнего кра́сочного сло́я ста́ли свеже́е всле́дствие реставра́ции. | Die dunkel gewordenen Partien der oberen Farbenschicht wurden infolge der Restaurierung aufgefrischt. | ||||||
Мне так хо́чется све́жих фру́ктов. | Mich gelüstet es nach frischem Obst. |
Реклама
Слова со сходным написанием | |
---|---|
све́жий |
Слова с близким контекстом | |
---|---|
но́вый, свежо́, постплейстоце́новый, неизрасхо́дованный, неда́вний, нерастра́ченный, послеплейстоце́новый, младо́й, прохла́дный |
Реклама
Близких по теме обсуждений в настоящий момент на форуме нет.