Прилагательные / Наречия | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| бо́дрый прил. | frisch | ||||||
| неда́вно нар. | frisch | ||||||
| то́лько что нар. | frisch | ||||||
| чи́стый прил. | frisch | ||||||
| прохла́дный прил. - све́жий | frisch | ||||||
| све́жий прил. | frisch | ||||||
| несве́жий прил. - о проду́ктах | nicht frisch | ||||||
| свежезаморо́женный прил. | frisch eingefroren | ||||||
| свежеморо́женый прил. | frisch eingefroren | ||||||
| свежеско́шенный прил. | frisch gemäht | ||||||
| свежемо́лотый прил. | frisch gemahlen | ||||||
| свежевы́жатый прил. | frisch gepresst | ||||||
| свежеизгото́вленный прил. | frisch hergestellt | ||||||
| новобра́чный прил. | frischvermählt также: frisch vermählt | ||||||
| свежеотжа́тый прил. - о со́ке | frisch abgepresst | ||||||
| малосо́льный прил. [КУЛ.] | frisch gesalzen | ||||||
Основные формы | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| frisch | |||||||
| frischen (Глагол) | |||||||
Глаголы | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| фришева́тьнсв (что-л.) [ТЕХ.] | (etw.Akk.) frischen | frischte, gefrischt | | ||||||
| сохраня́тьнсв в све́жем ви́де (что-л.) сохрани́тьсв в све́жем ви́де (что-л.) | (etw.Akk.) frisch erhalten | erhielt, erhalten | | ||||||
| освежа́тьсянсв освежи́тьсясв | sichAkk. frisch machen | machte, gemacht | | ||||||
| сохраня́тьсянсв в хоро́шем состоя́нии - о фру́ктах и т. п. сохрани́тьсясв в хоро́шем состоя́нии - о фру́ктах и т. п. | frisch bleiben | blieb, geblieben | | ||||||
| свеже́тьнсв - холода́ть; безл. посвеже́тьсв - похолода́ть; безл. | frisch werden | wurde, geworden/worden | | ||||||
| свеже́тьнсв - о цве́те посвеже́тьсв - о цве́те | frischer werden | wurde, geworden/worden | - in der Farbe | ||||||
| свеже́тьнсв - о цве́те лица́ посвеже́тьсв - о цве́те лица́ | ein frischeres Aussehen bekommen | bekam, bekommen | | ||||||
Речевые обороты и фразеологизмы | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| свежеиспечённый хлеб редко во мн.ч. | frisch gebackenes Brot | ||||||
| малосо́льный огуре́ц | frisch gesalzene Gurke | ||||||
| Осторо́жно, окра́шено! | Achtung! frisch gestrichen. | ||||||
| Осторо́жно, окра́шено! | Vorsicht! Frisch gestrichen. | ||||||
| све́жее бельё | frische Wäsche | ||||||
| пи́во све́жего разли́ва | frischer Anstich | ||||||
| све́жий ве́тер | frischer Wind | ||||||
| мя́гкая бу́лочка | frisches Brötchen | ||||||
| парно́е мя́со нет мн.ч. | frisches Fleisch | ||||||
| по горя́чим следа́м | auf frischer Tat | ||||||
| на откры́том во́здухе | an der frischen Luft | ||||||
| дыша́тьнсв све́жим во́здухом | frische Luft schöpfen | ||||||
| подыша́тьсв све́жим во́здухом | frische Luft schöpfen | ||||||
| быва́тьнсв на све́жем во́здухе | an/in frischer Luft sein | ||||||
Примеры | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Прохла́дно. | Es ist frisch. | ||||||
| Свежо́. | Es ist frisch. | ||||||
| Тракти́рщик откры́л но́вую бо́чку. | Der Wirt hat frisch angesteckt. | ||||||
| Она́ зева́ет от недоста́тка све́жего во́здуха. | Sie gähnt aus Mangel an frischer Luft. | ||||||
| Мне так хо́чется све́жих фру́ктов. | Mich gelüstet es nach frischem Obst. | ||||||
Реклама
Реклама
Темы форума, содержащие искомое слово | ||
|---|---|---|
| свежий - frisch | Последнее обновление 30 май 13, 23:06 | |
| http://de.bab.la/woerterbuch/russisch-deutsch/свежий | 0 Ответы | |
| свежий (как утро) - morgendlich | Последнее обновление 12 июль 13, 16:29 | |
| morgenliche Übelkeit morgenlich heißt "утренний" | 7 Ответы | |






