名词 | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
两 [兩] liǎng [测] | das Liang - Gewichtseinheit, ca. 50 g | ||||||
梁 [梁] Liáng | Liang - chinesischer Familienname | ||||||
良 [良] Liáng | Liang - chinesischer Familienname | ||||||
晾 [晾] Liàng | Liang - chinesischer Familienname | ||||||
亮 [亮] liàng | der Glanz 无复数形式 | ||||||
亮 [亮] liàng | der Schein 复数: die Scheine | ||||||
辆 [輛] liàng 量词 [技] | Zew. für Fahrzeuge auf Achsen | ||||||
量 [量] liàng [测] | das Maß 复数: die Maße | ||||||
量 [量] liàng [测] | die Menge 复数: die Mengen | ||||||
量 [量] liàng [测] | die Quantität 复数: die Quantitäten | ||||||
辆 [輛] liàng 量词 | Zew. für Landfahrzeuge | ||||||
俩 [倆] liǎng - 见伎俩 [見伎倆] jiàn jìliǎng | mit dieser Aussprache in 伎俩 jìliǎng | ||||||
梁 [梁] liáng [土木] | die Brücke 复数: die Brücken | ||||||
梁 [梁] liáng [土木] | der Dachbalken 复数: die Dachbalken |
形容词 / 副词 | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
凉 [涼] liáng | kühl 形 | ||||||
亮 [亮] liàng | hell 形 | ||||||
凉 [涼] liáng | frisch 形 - kühl | ||||||
凉 [涼] liáng | kalt 形 | ||||||
良 [良] liáng | gut 形 | ||||||
亮 [亮] liàng 形 | hell tönend | ||||||
亮 [亮] liàng | leuchtend 形 | ||||||
亮 [亮] liàng | glänzend 形 | ||||||
良 [良] liáng [牍] | ungemein 形 | ||||||
靓 [靚] liàng 方言 | hübsch 形 | ||||||
靓 [靚] liàng 方言 | gut aussehend 也写为: gutaussehend 形 | ||||||
两重 [兩重] liǎng chóng | doppelt 形 | ||||||
两重 [兩重] liǎng chóng | zweifach 形 | ||||||
两次 [兩次] liǎng cì | zweimal 副 |
动词 | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
亮 [亮] liàng | offenlegen 及物动词 | legte offen, offengelegt | | ||||||
晾 [晾] liàng | trocknen lassen | ließ, gelassen | | ||||||
晾 [晾] liàng | etw.第四格 trocknen | trocknete, getrocknet | | ||||||
晾 [晾] liàng - 冷落 [冷落] lěngluò | jmdn. links liegen lassen | ||||||
晾 [晾] liàng - 晾晒 [晾晒] liàngshài | in der Sonne trocknen 及物动词 | trocknete, getrocknet | | ||||||
谅 [諒] liàng | jmdm. etw.第四格 vergeben | vergab, vergeben | | ||||||
谅 [諒] liàng | verzeihen 及物动词 | verzieh, verziehen | | ||||||
亮 [亮] liàng - 显露 [顯露] xiǎnlù | zeigen 及物动词 | zeigte, gezeigt | | ||||||
量 [量] liáng [测] | messen 及物动词 | maß, gemessen | | ||||||
量体温 [量體溫] liáng tǐwēn [医] | die Körpertemperatur messen | ||||||
量体温 [量體溫] liáng tǐwēn [医] | Fieber messen | maß, gemessen | | ||||||
晾衣服 [晾衣服] liàng yīfu [纺] | Wäsche aufhängen | hängte auf, aufgehängt | | ||||||
晾衣服 [晾衣服] liàng yīfu [纺] | Wäsche trocknen lassen | ließ, gelassen | | ||||||
晾衣服 [晾衣服] liàng yīfu [纺] | Wäsche trocknen | trocknete, getrocknet | - in der Sonne oder an der Luft |
介词 / 代词/其他... | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
两 [兩] liǎng 数词 | ein paar | ||||||
两 [兩] liǎng 数词 | ein Paar | ||||||
两 [兩] liǎng 数词 | zwei | ||||||
两 [兩] liǎng 数词 | doppelt 形 | ||||||
两 [兩] liǎng 数词 | einige | ||||||
两个 [兩個] liǎng gè | beide - Indefinitpronomen | ||||||
两个半 [兩個半] liǎng gè bàn 数词 | zweieinhalb | ||||||
两个半 [兩個半] liǎng gè bàn 数词 | zweiundeinhalb | ||||||
两回事 [兩回事] liǎng huí shì | zweierlei | ||||||
两个都 [兩個都] liǎng gè dōu | beide - Indefinitpronomen |
缩写 | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
联合国粮食及农业组织 [聯合國糧食及農業組織] Liánhéguó Liángshí Jí Nóngyè Zǔzhī [缩: 粮农组织 [糧農組織] Liáng Nóng Zǔzhī] [农] [政] | die Ernährungs- und Landwirtschaftsorganisation der Vereinten Nationen [缩: FAO] | ||||||
联合国粮食及农业组织 [聯合國糧食及農業組織] Liánhéguó Liángshí Jí Nóngyè Zǔzhī [缩: 粮农组织 [糧農組織] Liáng Nóng Zǔzhī] [农] [政] | die Welternährungsorganisation 复数: die Welternährungsorganisationen [缩: FAO] |
例句 | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
两可。 [兩可。] Liǎng kě. | Beides geht. 动词不定式: gehen | ||||||
两可。 [兩可。] Liǎng kě. | Beides ist möglich. 动词不定式: sein | ||||||
两可。 [兩可。] Liǎng kě. | Geht beides. 动词不定式: gehen | ||||||
车翻了两圈。 [車翻了兩圈。] Chē fān le liǎng quān. | Das Auto überschlug sich第四格 zweimal. | ||||||
我想叫一辆出租车。 [我想叫一輛出租車。] Wǒ xiǎng jiào yī liàng chūzūchē. | Ich möchte ein Taxi rufen. 动词不定式: mögen | ||||||
他露了两手绝招。 [他露了兩手絕招。] Tā lòu le liǎng shǒu juézhāo. | Er hat ein paar Tricks gezeigt. | ||||||
这两个人配合得很好。 [這兩個人配合得很好。] Zhè liǎng gè rén pèihé de hěn hǎo. | Die beiden geben ein gutes Gespann ab. 动词不定式: abgeben | ||||||
汤面里卧了两个鸡蛋。 [湯麵裡臥了兩個雞蛋。] Tāngmiàn lǐ wò le liǎng gè jīdàn. [烹] | Es befinden sich第四格 zwei pochierte Eier in der Nudelsuppe. |
短语和固定搭配 | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
两不相欠 [兩不相欠] liǎng bù xiāng qiàn 成语 | einander nichts mehr schulden | schuldete, geschuldet | | ||||||
两不相欠 [兩不相欠] liǎng bù xiāng qiàn 成语 | miteinander quitt sein | war, gewesen | | ||||||
量力而行 [量力而行] liàng lì ér xíng 成语 | den eigenen Kräften gemäß handeln | handelte, gehandelt | | ||||||
量力而行 [量力而行] liàng lì ér xíng 成语 | entsprechend der eigenen Fähigkeiten vorgehen | ging vor, vorgegangen | | ||||||
量力而行 [量力而行] liàng lì ér xíng 成语 | im Rahmen seiner Fähigkeiten handeln | handelte, gehandelt | | ||||||
量力而行 [量力而行] liàng lì ér xíng 成语 | sich第四格 nicht übernehmen | übernahm, übernommen | | ||||||
量力而行 [量力而行] liàng lì ér xíng 成语 | sich第三格 nicht zu viel vornehmen | ||||||
量入为出 [量入為出] liàng rù wéi chū 成语 | die Ausgaben anhand der Einnahmen bestimmen | ||||||
量入为出 [量入為出] liàng rù wéi chū 成语 | nicht mehr ausgeben, als eingenommen wird | ||||||
人走了,茶凉了 [人走了,茶涼了] Rén zǒu le, chá liáng le | Aus den Augen, aus dem Sinn | ||||||
自不量力 [自不量力] zì bù liàng lì 成语 | seine Kräfte zu hoch einschätzen | schätzte ein, eingeschätzt | | ||||||
自不量力 [自不量力] zì bù liàng lì 成语 | die Selbstüberschätzung 复数: die Selbstüberschätzungen | ||||||
自不量力 [自不量力] zì bù liàng lì 成语 | sich第四格 selbst übernehmen | ||||||
自不量力 [自不量力] zì bù liàng lì 成语 | sich第四格 selbst überschätzen |
广告
书写相近的其他词条 | |
---|---|
dī'áng, jiāng, jiàng, jiǎng, Jiāng, jī'áng, Jiǎng, Jiàng, Lái'áng, Láng, lāng, láng, lǎng, làng, lián, liàn, Liàn, liǎn, lí'àn, lì'àn, Lián, liáng, Liáng, Liǎng, liǎng, liàng, Liàng, liàngē, lìbǎn, lìfāng, lìgān, lígǎng, Lìmàn, línàn, líng, lìng, Líng, lǐng, Lǐng, Língé | Blang, Jiang, Klang, kling, Lang, lang, Lange, lange, Lian, Liane, Ling, Lingg, Lingk, Qiang, Slang, Xiang |
与被查询词相关的搜索结果 | |
---|---|
tǐmiàn, qiáo, jiǎohǎo, bāohán, jùnměi, kuānshù, huī, qiàolì, míngliàng, dāndài, piào, qiàn, lěng, qiáonǎo, shūsù, liángtiě, yuánliàng, cè, yì, guāngcǎi | Leung |
广告