Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| saint | der Heilige | die Heilige Pl.: die Heiligen | ||||||
| saints' days Pl. | die Patronatsfeste | ||||||
| saints' days [REL.] | die Heiligentage | ||||||
| Latter-day Saints [REL.] | Heilige der Letzten Tage | ||||||
| All Saints (auch: All-Saints) - day [REL.] | Allerheiligen | ||||||
| veneration of saints [REL.] | die Heiligenverehrung Pl.: die Heiligenverehrungen [Katholizismus] | ||||||
| Saint Lucian auch: St Lucian | der Lucianer | die Lucianerin Pl.: die Lucianer, die Lucianerinnen | ||||||
| Saint Patrick's cross | das Patrickskreuz Pl. | ||||||
| Saint Patrick's Saltire | das Patrickskreuz Pl. | ||||||
| Saint Lucia auch: St Lucia [GEOG.] | St. Lucia - Inselstaat der Westindischen Inseln | ||||||
| Saint (auch: St.AE) Lucia parrot [BOT.] Saint (auch: StBE) Lucia parrot [BOT.] | die Blaumaskenamazone Pl. wiss.: Amazona versicolor | ||||||
| Saint (auch: St.AE) Lucia parrot [BOT.] Saint (auch: StBE) Lucia parrot [BOT.] | die Blaustirnamazone Pl.: die Blaustirnamazonen wiss.: Amazona versicolor | ||||||
| Saint (auch: St.AE) Vincent amazon [ZOOL.] Saint (auch: StBE) Vincent amazon [ZOOL.] | die Königsamazone Pl. wiss.: Amazona guildingii [Vogelkunde] | ||||||
| Saint (auch: St.AE) Vincent parrot [ZOOL.] Saint (auch: StBE) Vincent parrot [ZOOL.] | die Königsamazone Pl. wiss.: Amazona guildingii [Vogelkunde] | ||||||
Beispiele | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| It was brought home to me. | Ich sah es ein. | ||||||
| The postman brought bad news. | Der Postbote brachte schlechte Nachrichten. | ||||||
| this brought him into contempt | dies machte ihn verächtlich | ||||||
| Bring me the tools, will you? | Bringen Sie mir doch bitte mal das Werkzeug. | ||||||
| In autumn they start to bring the cattle down from the mountain pastures. [AGR.] | Im Herbst beginnt der Abtrieb des Viehs von den Bergweiden. | ||||||
| It brings 5 percentespAE It brings 5 per centespBE | Es verzinst sichAkk. mit 5 Prozent | ||||||
| Competition brings prices down. | Der Wettbewerb senkt die Preise. | ||||||
Phrasen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| to bring sth. to light | etw.Akk. herausfinden | fand heraus, herausgefunden | | ||||||
| Bring it on! | Her damit! | ||||||
| Bring it on! | Leg los! | ||||||
| Bring it on! | Los geht's! | ||||||
| Bring it on! | Mach doch! | ||||||
| Bring it on! | Versuch's doch! | ||||||
| to bring sth. to light | etw.Akk. ans Licht bringen [fig.] | ||||||
| to bring sth. home to so. | jmdm. etw.Akk. nahebringen | brachte nahe, nahegebracht | | ||||||
| to bring home the bacon [ugs.] [fig.] | die Brötchen verdienen [ugs.] | ||||||
| to bring home the bacon [ugs.] [fig.] - succeed | es schaffen | schaffte, geschafft | | ||||||
| to bring home the bacon [ugs.] [fig.] - succeed | Erfolg haben | hatte, gehabt | | ||||||
| to bring sth. home to so. | jmdm. etw.Akk. vor Augen führen [fig.] | ||||||
| to bring down the house [fig.] | stürmischen Beifall ernten | erntete, geerntet | | ||||||
| April showers bring May flowers. | Der April macht die Blumen und der Mai hat den Dank dafür. | ||||||
| to have the patience of a saint | eine Engelsgeduld haben | ||||||
| The Denial of Saint Peter [HIST.][KUNST] | Die Verleugnung des Petrus | ||||||
Werbung
Grammatik |
|---|
| Das Komma bei Briefen und Mails Bei schriftlicher Korrespondenz in Briefform erscheint nach derBegrüßungsformel sowie der Schlussformel ein Komma. |
Werbung






