Sustantivos | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
el aire | die Luft pl.: die Lüfte | ||||||
medidor de contaminación radiactiva del aire [FÍS.] | das Luftaktivitätsmessgerät | ||||||
efecto de cielo [FÍS.] | die Luftstreustrahlung | ||||||
aire de revestimiento | umgebende Luft | ||||||
aire del ambiente | umgebende Luft | ||||||
clasificación neumática | die Stromklassierung in der Luft | ||||||
el oreo - para secar algo | Trocknung an der Luft | ||||||
misiles aire-aire [MIL.] | die Luft-Luft-Raketen | ||||||
misiles aire-tierra [MIL.] | die Luft-Boden-Raketen | ||||||
pila de aire-metal [ELEC.] | die Luft-Metall-Batterie pl.: die Luft-Metall-Batterien | ||||||
bomba de calor aire-aire [TECNOL.] | die Luft-Wärmepumpe | ||||||
misiles aire-mar [MIL.] | die Luft-Wasser-Raketen | ||||||
aire del suelo | die Boden-Luft pl.: die Boden-Lüfte | ||||||
misil superficie-aire [MIL.] | die Boden-Luft-Rakete pl.: die Boden-Luft-Raketen |
Adjetivos / Adverbios | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
en el aire | in der Luft | ||||||
al vuelo | in der Luft | ||||||
aerocluso, aeroclusa adj. | Luft enthaltend | ||||||
aerífero, aerífera adj. | Luft leitend | ||||||
pensil adj. m./f. también: pénsil | in der Luft hängend |
Preposiciones / Pronombres / Determinantes / Conjunciones | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
aéreo, aérea adj. | Luft... | ||||||
neumático, neumática adj. [TECNOL.] | Luft... |
Verbos | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
desinflarse | Luft verlieren | verlor, verloren | | ||||||
aguantar la respiración | die Luft anhalten | ||||||
contener la respiración | die Luft anhalten | ||||||
dinamitar algo | etw.acus. (in die Luft) sprengen | sprengte, gesprengt | | ||||||
abanicarse | sichdat. (Luft) zufächeln | fächelte zu, zugefächelt | | ||||||
desinflar algo | die Luft von etw.dat. herauslassen | ||||||
volar | durch die Luft gleiten | glitt, geglitten | | ||||||
sofocar a alguien | jmdm. die Luft nehmen | nahm, genommen | | ||||||
deshinchar algo - cólera, enojo, etc. | etw.dat. Luft machen | machte, gemacht | - Zorn, Verärgerung etc. | ||||||
deshinchar algo - globo | aus etw.dat. die Luft herauslassen - Luftballon | ||||||
orear algo - carne | etw.acus. an der Luft trocknen | trocknete, getrocknet | - Fleisch | ||||||
hacer algo saltar por los aires [col.] | etw.acus. in die Luft jagen | jagte, gejagt | [col.] | ||||||
hacer algo volar por los aires [col.] | etw.acus. in die Luft jagen | jagte, gejagt | [col.] | ||||||
hacer algo saltar por los aires [col.] | etw.acus. in die Luft sprengen | sprengte, gesprengt | |
Locuciones / Refranes / Interjecciones | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
subirse a la parra [fig.] | in die Luft gehen [fig.] | ||||||
subirse por las paredes [fig.] | in die Luft gehen [fig.] | ||||||
emperrarse - enfadarse | in die Luft gehen [col.] | ||||||
vivir de pan y cebolla [col.] [fig.] | nur von Luft und Liebe leben [fig.] | ||||||
poner a alguien de patitas en la calle [fig.] | jmdn. an die frische Luft setzen [fig.] | ||||||
mandar a alguien a tomar viento (fresco) [fig.] [col.] | jmdn. an die frische Luft befördern [fig.] [col.] | ||||||
aventar a alguien [col.] [fig.] | jmdn. an die frische Luft setzen [fig.] - fortjagen |
Ejemplos | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
El aire se puede cortar con un cuchillo en casa. | Zuhause herrscht dicke Luft. | ||||||
No se puede vivir de pan y cebolla. | Man kann nicht nur von Luft und Liebe leben. | ||||||
Huele a chamusquina. [col.] [fig.] | Hier herrscht dicke Luft. [fig.] |
Publicidad
Palabras de escritura similar | |
---|---|
loft, lufa, luto | Blut, Duft, Flut, Glut, Kluft, Lauf, laut, Laut, Lift, Loft, Luft-, Lust |
Otras palabras del entorno de la búsqueda | |
---|---|
Fluge, pneumatisch, luftförmig |
Publicidad