Sustantivos | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| el cargo [JUR.] | die Anklage pl.: die Anklagen | ||||||
| el cargo | das Amt pl.: die Ämter | ||||||
| el cargo | der Amtsinhaber pl.: die Amtsinhaber | ||||||
| el cargo | der Amtsträger pl.: die Amtsträger | ||||||
| el cargo | der Anklagepunkt pl.: die Anklagepunkte | ||||||
| el cargo | der Auftrag pl.: die Aufträge | ||||||
| el cargo | das Beladen sin pl. | ||||||
| el cargo | das Gewicht pl.: die Gewichte | ||||||
| el cargo | der Cargo también: Kargo pl.: die Cargos, die Kargos español - Schiffsladung | ||||||
| el cargo | die Ladung pl.: die Ladungen - Cargo | ||||||
| el cargo [fig.] | die Pflicht pl.: die Pflichten | ||||||
| el cargo [fig.] | der Posten pl.: die Posten | ||||||
| el cargo [fig.] | die Würde pl.: die Würden - mit Titel oder Ansehen verbundener Rang | ||||||
| el cargo [ADMIN.] | die Amtsbezeichnung pl.: die Amtsbezeichnungen | ||||||
Preposiciones / Pronombres / Determinantes / Conjunciones | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| a cargo de [ECON.] | zulasten +gen. prep. también: zu Lasten - Rechnung | ||||||
Verbos | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| cargarse | wütend werden | wurde, geworden/worden | | ||||||
| cargar a alguien | jmdn. aufbringen | brachte auf, aufgebracht | | ||||||
| cargar a alguien | jmdn. zornig machen | machte, gemacht | | ||||||
| cargar con algo | etw.acus. auf sichacus. nehmen | nahm, genommen | | ||||||
| cargar con algo (o: alguien) | jmdn./etw. tragen | trug, getragen | | ||||||
| cargarse de algo | sichacus. mit etw.dat. füllen | füllte, gefüllt | | ||||||
| cargar con algo | etw.acus. schleppen | schleppte, geschleppt | - tragen | ||||||
| cargar (algo) - arma | (etw.acus.) durchladen | lud durch, durchgeladen | - Gewehr | ||||||
| cargar sobre alguien - enemigo | jmdn. angreifen | griff an, angegriffen | - Feind | ||||||
| cargar a alguien | jmdm. auf die Nerven fallen [fig.] | ||||||
| cargarse a alguien [col.] | jmdn. kalt machen | machte, gemacht | | ||||||
| cargarse a alguien [col.] | jmdn. umbringen | brachte um, umgebracht | | ||||||
| cargarse a alguien [col.] | jmdn. umlegen | legte um, umgelegt | | ||||||
| cargar contra alguien [DEP.] | jmdn. anrempeln | rempelte an, angerempelt | | ||||||
Adjetivos / Adverbios | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| sin cargo de conciencia | unbeschwert - Gewissen | ||||||
| capaz para un cargo | für ein Amt geeignet | ||||||
| no cargado(-a) [MIL.] | ungeladen - Waffe | ||||||
Locuciones / Refranes / Interjecciones | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| cargar a alguien con el mochuelo [col.] | an jmdm. alles hängen bleiben | ||||||
| cargar a alguien con el mochuelo [col.] | jmdm. eine Arbeit aufbürden | bürdete auf, aufgebürdet | | ||||||
| cargar con el mochuelo [col.] | etw.acus. ausbaden müssen | ||||||
| cargar con el mochuelo [col.] | den schwarzen Peter zugeschoben bekommen [fig.] | ||||||
| cargar el mochuelo a alguien [fig.] | jmdm. den Schwarzen Peter zuschieben [fig.] | ||||||
| cargar el muerto a alguien [fig.] | jmdm. den Schwarzen Peter zuschieben [fig.] | ||||||
| cargar las tintas [fig.] - exagerar | dick auftragen [col.] [fig.] - übertreiben | ||||||
| volver a cargar las tintas | noch eins (también: einen) (oben) draufsetzen | ||||||
| ser una carga para alguien [fig.] | jmdm. zur Last fallen [fig.] | ||||||
Publicidad
Palabras de escritura similar | |
|---|---|
| ácaro, argo, argón, Argos, argos, argot, cabro, cagón, carao, cardo, careo, carga, cargos, caro, Caro, carpo, Carro, carro, claro, Claro, largo, pargo, sargo | Argon, Argot, Caro, Kargo, Largo |
Otras palabras del entorno de la búsqueda | |
|---|---|
| cometido, debe | Amtsinhaber, Beschuldigung, Lastschrift, Amtsträger, Debet, Kargo, Kontobelastung, Würde, Gewicht, Posten, Beladen, Amtsbezeichnung, Anklage, Ladung, Anklagepunkt, Pflicht, Soll, Belastungsbuchung, Amt |
Publicidad







