Substantifs | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
le mi bémol [MUS.] | Es | ||||||
le ça [PSYCHOL.] | das Es pl. : die Es | ||||||
la couche Es [TÉLÉCOMM.] | sporadische E-Schicht | ||||||
le baccalauréat économique et social (abrév. : bac ES) [ÉDUC.] | wirtschafts- und sozialwissenschaftliches Abitur - Schwerpunkte: Wirtschaft und Sozialwissenschaften | ||||||
le mi bémol majeur [MUS.] | Es-Dur | ||||||
le boulon [TECHN.] | der ES-Bolzen | ||||||
la couche E sporadique [TÉLÉCOMM.] | die Es-Schicht | ||||||
le mi bémol mineur [MUS.] | es-Moll | ||||||
Dar es Salam aussi : Dar es-Salaam [GÉOG.] | Daressalam - ehemalige Hauptstadt Tansanias | ||||||
le docteur | la docteure ès lettres [ÉDUC.] | der Doktor | die Doktorin der Philologie | ||||||
le docteur | la docteure ès sciences [ÉDUC.] | der Doktor | die Doktorin der Naturwissenschaften | ||||||
le point de non-retour | Punkt, an dem es kein Zurück mehr gibt |
Mögliche Grundformen für das Wort "es" | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
être (verbe) |
Prépositions / Pronoms / Déterminants | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
la pron. - pronom personnel complément direct 3ème personne du singulier féminin | ihn | sie | es 3ème pers. pl., acc. | ||||||
lui pron. m. | ihm m./n. | ||||||
à lui pron. | ihm - betont | ||||||
sa pomme pron. [fam.] - lui | ihm m. - seiner Wenigkeit | ||||||
fût-ce conj. [sout.] | sei es (auch) | ||||||
seulement voilà conj. - introduit une restriction, une objection | nur ist es eben so ... |
Verbes | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
être | sein | war, gewesen | | ||||||
être - auxiliaire, construction du passif | werden | wurde, geworden/worden | - Hilfsverb, Passiv | ||||||
être - +nom, dénomination, numéro de téléphone ... | lauten | lautete, gelautet | - heißen | ||||||
être - suivi d'un lieu | sichacc. aufhalten | hielt auf, aufgehalten | - Ort | ||||||
s'en être [poét.] vieux | von dannen gehen [sout.] vieux | ||||||
s'en être [poét.] vieux | von dannen ziehen [sout.] vieux | ||||||
réussir | es schaffen | ||||||
faire trinquer qn. | es jmdm. heimzahlen | ||||||
faire autant que qn. | es jmdm. nachtun | ||||||
en faire autant que qn. | es jmdm. nachtun | ||||||
dégouter (aussi : dégoûter) qn. | es jmdm. verleiden | ||||||
avoir des vues sur qc. | es auf etw.acc. absehen | ||||||
lorgner qc. | es auf etw.acc. absehen | ||||||
avoir des visées sur qc. | es auf etw.acc. absehen |
Adjectifs / Adverbes | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
si possible | wenn es geht | ||||||
ès qualités [DR.] | gebührend | ||||||
ès qualités [DR.] | in amtlicher Eigenschaft | ||||||
ès qualités [DR.] | ordnungsgemäß | ||||||
ès qualités [DR.] | in Ausübung seines/ihres Amtes | ||||||
à ma (ou : ta, sa) mesure | mir (ou : dir, ihm, ihr) angemessen | ||||||
chez lui | bei ihm | ||||||
chez lui | zu ihm | ||||||
selon toutes prévisions | es ist zu erwarten, dass | ||||||
peut-être que +ind. | es kann sein, dass ... | ||||||
du train où vont les choses [fig.] | wenn es in dem Tempo weitergeht | ||||||
à tout casser [fig.] [fam.] - tout au plus | wenn es hoch kommt | ||||||
tout au plus - fait souvent l'objet d'une inversion en tête de phrase | wenn es hoch kommt [fam.] | ||||||
ne serait-ce que | (und) sei es (auch) nur |
Locutions / Expressions | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
à moins que (ne ...) +subj. | es sei denn, ... | ||||||
il fallait +inf. | es brauchte +subst. | ||||||
il existe | es gibt | ||||||
il y a | es gibt | ||||||
il y a | es sind | ||||||
il fait du vent | es windet | ||||||
le vent souffle | es windet | ||||||
si cela convient inf. : convenir | ob es passt | ||||||
donner beau jeu à qn. | es jmdm. leichtmachen (aussi : leicht machen) | ||||||
il paraît que ... | es soll ... | ||||||
céder à la facilité | es sichdat. leichtmachen (aussi : leicht machen) | ||||||
on dit que ... | es heißt, dass ... | ||||||
on peut constater que ... | es zeigt sich, dass ... | ||||||
il arrive que +subj. | es begibt sich, dass |
Exemples | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Je suis désolé(e). | Es tut mir leid. inf. : leidtun | ||||||
J'espère. | Ich hoffe es. | ||||||
Comment vas-tu ? | Wie geht es dir? | ||||||
Comment allez-vous ? | Wie geht es euch (ou : Ihnen)? | ||||||
Je suis on ne peut plus sérieux. | Es ist mein voller Ernst. | ||||||
Je suis parfaitement sérieux. | Es ist mein voller Ernst. | ||||||
Il gèle. | Es friert. | ||||||
Ça va. | Es geht. | ||||||
Il y a des orages. | Es gewittert. | ||||||
Il tombe de la neige. | Es schneit. | ||||||
Il fait des éclairs de chaleur. | Es wetterleuchtet. | ||||||
Il y a du courant d'air. | Es zieht. | ||||||
Il tonne. | Es donnert. | ||||||
Il pleut. | Es regnet. |
Publicité
Publicité