Adjectifs / Adverbes | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
au gré de qc. | in Abhängigkeit von etw.dat. | ||||||
au gré de qc. | je nach etw.dat. | ||||||
au gré de qn. | nach jmds. Belieben | ||||||
au gré de qn. | nach jmds. Gutdünken | ||||||
au gré de qn. | nach jmds. Wunsch | ||||||
au gré de qn. | wie es jmdm. gefällt | ||||||
contre le gré de qn. | gegen jmds. Willen | ||||||
contre le gré de qn. | wider jmds. Willen | ||||||
au gré des circonstances | je nach den Ereignissen | ||||||
au gré des circonstances | je nach den Umständen | ||||||
au gré du vent | im Wind | ||||||
de gré à gré | nach Übereinkunft | ||||||
de gré à gré | in beiderseitigem Einvernehmen | ||||||
de gré à gré | in beiderseitigem Einverständnis |
Substantifs | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
la vente de gré à gré [DR.] | der Freihandverkauf pl. : die Freihandverkäufe | ||||||
la vente de gré à gré [DR.] | freihändiger Verkauf [Schuldrecht] |
Locutions / Expressions | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
de gré ou de force | wohl oder übel | ||||||
de gré ou de force | so oder so | ||||||
bon gré, mal gré | gezwungenermaßen adv. | ||||||
bon gré, mal gré | nolens volens adv. latin | ||||||
bon gré, mal gré | wohl oder übel [fig.] |
Exemples | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Le choix des personnes appropriées est laissé à son bon gré. | Die Auswahl von geeigneten Personen wird seiner Willkür überlassen. | ||||||
Elle se lève tôt de son plein gré. | Sie steht freiwillig früh auf. | ||||||
Il a accepté de bon gré. | Er hat freiwillig zugestimmt. | ||||||
Il a obéi contre son gré. | Er hat widerwillig gehorcht. | ||||||
Il est venu de son plein gré. | Er ist aus freien Stücken gekommen. | ||||||
Il l'a fait de son plein gré. | Er hat es aus freien Stücken getan. | ||||||
Les prix s'établissent ici de gré à gré et sont fort variables. | Die Preise werden hier nach Übereinkunft festgesetzt und sind sehr unterschiedlich. | ||||||
Vous partirez d'ici, de gré ou de force ! | Sie werden von hier verschwinden, ob Sie wollen oder nicht! | ||||||
Je vous saurais gré de bien vouloir ... | Ich wäre Ihnen dankbar, wenn Sie ... |
Publicité
Publicité