Verbes | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
disposer qc. | etw.acc. richten | richtete, gerichtet | | ||||||
adresser qc. à qn. | an jmdn. etw.acc. richten | richtete, gerichtet | | ||||||
s'adresser à qn. | sichacc. an jmdn. richten | ||||||
se porter sur qn. | sichacc. auf jmdn. richten | ||||||
diriger qc. sur qn. (ou : qc.) | etw.acc. auf jmdn./etw. richten | richtete, gerichtet | | ||||||
pointer qc. sur qn. (ou : qc.) | etw.acc. auf jmdn./etw. richten | richtete, gerichtet | | ||||||
braquer qc. sur qn. (ou : qc.) | etw.acc. auf jmdn./etw. richten | richtete, gerichtet | | ||||||
orienter qc. sur qc. | etw.acc. auf etw.acc. richten | richtete, gerichtet | | ||||||
se porter sur qn. | sichacc. gegen jmdn. richten | ||||||
se modeler sur qn. (ou : qc.) | sichacc. nach jmdm./etw. richten | ||||||
s'aligner sur qn. (ou : qc.) | sichacc. nach jmdm./etw. richten | ||||||
se diriger vers qc. | sichacc. auf (ou : nach, zu) etw.dat. richten | richtete, gerichtet | | ||||||
s'accommoder à qc. | sichacc. nach etw.dat. richten | richtete, gerichtet | | ||||||
river qc. sur qc. - regard, yeux | etw.acc. auf etw.acc. richten | richtete, gerichtet | |
Prépositions / Pronoms / Déterminants | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
indicatif, indicative adj. - prix | Richt... - Richtpreis |
Adjectifs / Adverbes | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
unidirectionnel, unidirectionnelle adj. | einseitig gerichtet | ||||||
unilatéral, unilatérale adj. [TÉLÉCOMM.] | einseitig gerichtet | ||||||
à double sens [TÉLÉCOMM.] | wechselseitig gerichtet | ||||||
mixte m./f. adj. [TÉLÉCOMM.] | wechselseitig gerichtet | ||||||
simplex adj. inv. [TÉLÉCOMM.] - terme déconseillé dans ce sens | einseitig gerichtet |
Locutions / Expressions | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
centrer la focale sur qc. aussi [fig.] | den Fokus auf etw.acc. richten aussi [fig.] | ||||||
souhaiter la bienvenue à qn. - dans un petit discours introductif | ein Grußwort an jmdn. richten | ||||||
les frais suivent le sort de la cause [DR.] | die Kosten richten sich nach dem Ausgang des Verfahrens | ||||||
les frais suivent le sort de la créance [DR.] | die Kosten richten sich nach der Forderung |
Exemples | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
D'énormes chutes de neige sèment la pagaille dans le sud de la France. | Starke Schneefälle richten auf den Straßen Südfrankreichs ein Schneechaos an. | ||||||
Donne le bonjour de ma part à ta mère et ton père ! | Richte deiner Mutter und deinem Vater schöne Grüße von mir aus! | ||||||
Le système d'exploitation s'installe maintenant automatiquement et te demande ensuite si tu veux redémarrer l'ordinateur. Réponds par l'affirmative. | Das System richtet sich nun selbst ein und fragt dich danach, ob du einen Systemneustart machen möchtest. Dies bejahst du. | ||||||
Le regard de la tante vint se poser sur sa petite nièce. | Der Blick der Tante richtete sich auf ihre kleine Nichte. | ||||||
Les soupçons se portent sur lui. | Der Verdacht richtet sich auf ihn. |
Publicité
Publicité