Substantifs | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| la mère | die Mutter pl. : die Mütter | ||||||
| l'écrou m. [TECHN.] | die Mutter pl. : die Muttern | ||||||
| la doche [arg.] vieux - au sens de : mère | die Mutter pl. : die Mütter | ||||||
| la mère célibataire | alleinerziehende (aussi : allein erziehende) Mutter | ||||||
| la mère isolée | alleinerziehende (aussi : allein erziehende) Mutter | ||||||
| la mère biologique | leibliche Mutter | ||||||
| la mère naturelle | leibliche Mutter | ||||||
| la future mère | werdende Mutter | ||||||
| le boulon [TECHN.] | der Schraubenbolzen mit Mutter | ||||||
| le Centre de protection maternelle et infantile | das Mutter-Kind-Zentrum pl. : die Mutter-Kind-Zentren | ||||||
| la chambre maman-enfant [MÉD.] | das Mutter-Kind-Zimmer pl. : die Mutter-Kind-Zimmer | ||||||
| l'écrou de blocage m. [TECHN.] | die Klemm-Mutter pl. : die Klemm-Muttern [Maschinenwesen] | ||||||
| la synchronisation despotique [TECHN.] | Synchronisation durch Muttertakt | ||||||
| le connecteur pour carte-mère et carte-fille [TECHN.] | Steckverbinder für Mutter-Tochter-Leiterplatte - gebräuchlicher: Steckverbinder für mother-daughter-board | ||||||
| l'oncle m. | der Oheim pl. : die Oheime vieux régionalisme - Mutterbruder | ||||||
Locutions / Expressions | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Dame Nature | Mutter Natur | ||||||
| Mère Nature | Mutter Natur | ||||||
| la mère de famille | Hausfrau und Mutter | ||||||
| la mère au foyer | Hausfrau und Mutter | ||||||
| coucher à la belle étoile [fig.] | bei Mutter Grün schlafen [fig.] | ||||||
| dormir à la belle étoile [fig.] | bei Mutter Grün übernachten [fig.] - unter freiem Himmel schlafen | ||||||
| Prudence est mère de sûreté. | Vorsicht ist die Mutter der Porzellankiste. | ||||||
Exemples | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Nique ta mère. [vulg.] | Fick deine Mutter. [vulg.] | ||||||
| La mère baigne l'enfant. | Die Mutter badet das Kind. | ||||||
| La mère prit l'enfant sur ses genoux. | Die Mutter nahm das Kind auf ihren Schoß. | ||||||
| La mère envoie son fils acheter du pain chez le boulanger. | Die Mutter schickt ihren Sohn zum Bäcker Brot kaufen. | ||||||
| J'ai fait croire à ma mère que j'étais en retard à cause du métro et elle a marché ! | Ich habe meine Mutter glauben lassen, dass ich mich wegen der U-Bahn verspätet hatte und sie hat es mir abgekauft! | ||||||
| Le chevreau a été rejeté par sa mère. | Das Zicklein wurde von seiner Mutter verstoßen. | ||||||
| La mère court lire cette lettre à son enfant. | Die Mutter beeilt sich, ihrem Kind den Brief vorzulesen. | ||||||
| Tu honoreras père et mère ! | Du sollst Vater und Mutter ehren! | ||||||
| J'appelais ma mère à l'aide. | Ich rief meine Mutter zu Hilfe. | ||||||
| Les jeunes enfants sont très sensibles à une séparation d'avec leur mère. | Kleine Kinder reagieren sehr empfindlich auf die Trennung von ihrer Mutter. | ||||||
| Anne ressemble comme deux gouttes d'eau à sa mère. | Anne ist ihrer Mutter wie aus dem Gesicht geschnitten. | ||||||
| Anne, c'est sa mère tout craché. | Anne kommt sehr ihrer Mutter nach. | ||||||
| Donne le bonjour de ma part à ta mère et ton père ! | Richte deiner Mutter und deinem Vater schöne Grüße von mir aus! | ||||||
| J'ai zappé l'anniversaire de ma mère. [fam.] | Ich habe den Geburtstag meiner Mutter voll verpeilt. [fam.] | ||||||
| Il vendrait même sa mère. [fig.] | Er würde selbst seine Mutter verkaufen. [fig.] | ||||||
| La grand-mère était assise à côté du poêle. | Die Großmutter saß neben dem Ofen. | ||||||
| Ma grand-mère était tsigane et mes dons de voyance se manifestèrent très tôt. | Meine Großmutter war Zigeunerin und sehr früh zeigten sich meine hellseherischen Fähigkeiten. | ||||||
Publicité
Mots similaires | |
|---|---|
| butter, cutter, lutter, muette, muter, mutité, putter | Butter, Cutter, Futter, Kutter, Lutter, munter, Muster, Putter |
Termes similaires à la recherche | |
|---|---|
| Schraubenmutter, Muttertier | |
Publicité







