Adjektive / Adverbien | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
一下 [一下] yīxià auch: 一下儿 [一下兒] yīxiàr | einmal Adv. | ||||||
一下 [一下] yīxià auch: 一下儿 [一下兒] yīxiàr | auf die Schnelle Adv. | ||||||
一下 [一下] yīxià auch: 一下儿 [一下兒] yīxiàr | mal eben [ugs.] Adv. | ||||||
一下 [一下] yīxià auch: 一下儿 [一下兒] yīxiàr | mal schnell [ugs.] Adv. | ||||||
一下 [一下] yīxià auch: 一下儿 [一下兒] yīxiàr | kurz - auf die Schnelle Adv. | ||||||
一下 [一下] yīxià auch: 一下儿 [一下兒] yīxiàr | mal so - auf die Schnelle Adv. | ||||||
一下 [一下] yīxià auch: 一下儿 [一下兒] yīxiàr | mal kurz [ugs.] Adv. |
Verben | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
亲某人一下 [親某人一下] qīn mǒurén yīxià | jmdm. ein Küsschen geben | gab, gegeben | | ||||||
再说一下 [再說一下] zài shuō yīxià | wiederholen | wiederholte, wiederholt | - nochmal sagen transitiv | ||||||
草草洗一下脸 [草草洗一下臉] cǎocǎo xǐ yīxià liǎn (或澡 [或澡] huò zǎo) | Katzenwäsche machen | machte, gemacht | [ugs.] | ||||||
再说一下 [再說一下] zài shuō yīxià | etw.Akk. nochmal sagen | sagte, gesagt | [ugs.] | ||||||
亲某人一下 [親某人一下] qīn mǒurén yīxià | jmdm. einen Bussi geben (Süddt.; Österr.) | ||||||
把某物重新热一下 [把某物重新熱一下] bǎ mǒuwù chóngxīn rè yīxià [KULIN.] | etw.Akk. aufkochen | kochte auf, aufgekocht | - erneut kurz kochen lassen | ||||||
把某物重新热一下 [把某物重新熱一下] bǎ mǒuwù chóngxīn rè yīxià [KULIN.] | etw.Akk. überkochen | überkochte, überkocht | - aufkochen | ||||||
把某物重新煮一下 [把某物重新煮一下] bǎ mǒuwù chóngxīn zhǔ yīxià [KULIN.] | etw.Akk. aufkochen | kochte auf, aufgekocht | - erneut kurz kochen lassen | ||||||
把某物重新煮一下 [把某物重新煮一下] bǎ mǒuwù chóngxīn zhǔ yīxià [KULIN.] | etw.Akk. überkochen | überkochte, überkocht | - aufkochen |
Phrasen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
请让一下 [請讓一下] Qǐng ràng yīxià | Darf ich bitte mal durch? | ||||||
请让一下 [請讓一下] Qǐng ràng yīxià | Darf ich bitte mal vorbei? | ||||||
请让一下 [請讓一下] Qǐng ràng yīxià | Bitte lassen Sie mich mal vorbei! | ||||||
请让一下 [請讓一下] Qǐng ràng yīxià | Darf ich bitte mal vorbei! |
Beispiele | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
假设我没理解的话,有人可以为我详细地解释一下吗? [假設我沒理解的話,有人可以為我詳細地解釋一下嗎?] Jiǎshè wǒ méi lǐjiě de huà, yǒu rén kěyǐ wèi wǒ xiángxì de jiěshì yīxià ma? | Mal angenommen, dass ich das nicht verstehen würde, könnt mir denn jemand das mal genauer erklären? | ||||||
请容我再斟酌一下。 [請容我再斟酌一下。] Qǐng róng wǒ zài zhēnzhuó yīxià. | Das muss ich mir noch einmal durch den Kopf gehen lassen. | ||||||
你几乎不让自己休息一下。 [你幾乎不讓自己休息一下。] Nǐ jīhū bù ràng zìjǐ xiūxi yīxià. | Du gönnst dir kaum eine Pause. Infinitiv: sichDat. gönnen |
Werbung
Werbung