Substantive | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
包 [包] Bāo | Bao - chinesischer Familienname | ||||||
鲍 [鮑] Bào | Bao - chinesischer Familienname | ||||||
暴 [暴] Bào | Bao - chinesischer Familienname | ||||||
包 [包] bāo | die Packung Pl.: die Packungen | ||||||
包 [包] bāo | das Paket Pl.: die Pakete | ||||||
宝 [寶] bǎo | der Schatz Pl.: die Schätze | ||||||
宝 [寶] bǎo | die Kostbarkeit Pl. | ||||||
包 [包] bāo zew. | die Packung Pl.: die Packungen - Zew. für Dinge in Packungen | ||||||
包 [包] bāo zew. | das Bündel Pl.: die Bündel - Zew. für Dinge in Bündel | ||||||
包 [包] bāo [KULIN.] | gefüllte Dampfnudel | ||||||
包 [包] bāo [TEXTIL.] | die Tasche Pl.: die Taschen - Tragetasche | ||||||
报 [報] bào [PUBL.] | die Zeitung Pl.: die Zeitungen | ||||||
包 [包] bāo | der Pack Pl.: die Packe/die Packs | ||||||
包 [包] bāo | der Sack Pl.: die Säcke |
Verben | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
包 [包] bāo | einpacken transitiv | packte ein, eingepackt | | ||||||
包 [包] bāo | verpacken transitiv | verpackte, verpackt | | ||||||
保 [保] bǎo | beschützen transitiv | beschützte, beschützt | | ||||||
保 [保] bǎo | schützen transitiv | schützte, geschützt | | ||||||
报 [報] bào - 报告 [報告] bàogào | benachrichtigen transitiv | benachrichtigte, benachrichtigt | | ||||||
报 [報] bào - 报告 [報告] bàogào | berichten transitiv | berichtete, berichtet | | ||||||
报 [報] bào - 回报 [回報] huíbào | vergelten transitiv | vergalt, vergolten | | ||||||
抱 [抱] bào | umarmen transitiv | umarmte, umarmt | | ||||||
抱 [抱] bào | auf die Arme nehmen transitiv | nahm, genommen | | ||||||
剥 [剝] bāo | enthäuten transitiv | enthäutete, enthäutet | | ||||||
剥 [剝] bāo | häuten transitiv | häutete, gehäutet | | ||||||
剥 [剝] bāo | pellen transitiv | pellte, gepellt | | ||||||
剥 [剝] bāo | schälen transitiv | schälte, geschält | | ||||||
包 [包] bāo | einwickeln transitiv | wickelte ein, eingewickelt | |
Adjektive / Adverbien | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
饱 [飽] bǎo | satt Adj. | ||||||
褒 [褒] bāo | anerkennenswert Adj. | ||||||
褒 [褒] bāo | löblich Adj. | ||||||
薄 [薄] báo | dünn Adj. | ||||||
薄 [薄] báo - 冷淡 [冷淡] lěngdàn | gefühllos Adj. | ||||||
饱 [飽] bǎo | voll Adj. | ||||||
饱 [飽] bǎo | gesättigt Adj. | ||||||
饱 [飽] bǎo - 饱满 [飽滿] bǎomǎn | voll Adj. | ||||||
暴 [暴] bào - 急剧 [急劇] jíjù | plötzlich und heftig Adj. | ||||||
暴 [暴] bào - 急躁 [急躁] jízào | hitzköpfig Adj. | ||||||
暴 [暴] bào - 凶残 [凶殘] xiōngcán | brutal Adj. | ||||||
薄 [薄] báo - 淡 [淡] dàn [KULIN.] | fade auch: fad Adj. | ||||||
薄 [薄] báo - 贫瘠 [貧瘠] pínjí [AGR.] | karg Adj. | ||||||
苞 [苞] bāo veraltend Adj. [BOT.] | üppig gedeihend |
Phrasen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
饱经沧桑 [飽經滄桑] bǎo jīng cāngsāng Chengyu | mit dem Auf und Ab der Welt vertraut sein | ||||||
饱经沧桑 [飽經滄桑] bǎo jīng cāngsāng Chengyu | mit den Wandlungen des Schicksals Erfahrung haben | hatte, gehabt | | ||||||
饱经沧桑 [飽經滄桑] bǎo jīng cāngsāng Chengyu | viele Wechselfälle des Lebens mitgemacht haben | ||||||
好人有好报 [好人有好報] Hǎorén yǒu hǎo bào | Gute Menschen werden gut belohnt. | ||||||
希世之宝 [希世之寶] xī shì zhī bǎo Chengyu | kostbarer Schatz | ||||||
希世之宝 [希世之寶] xī shì zhī bǎo Chengyu | seltene Kostbarkeit | ||||||
朝不保夕 [朝不保夕] zhāo bù bǎo xī Chengyu | am Morgen nicht wissen, was der Abend bringt | ||||||
朝不保夕 [朝不保夕] zhāo bù bǎo xī Chengyu | in völliger Ungewissheit leben | lebte, gelebt | | ||||||
朝不保夕 [朝不保夕] zhāo bù bǎo xī Chengyu | Tag für Tag in einer sehr prekären Lage sein | war, gewesen | | ||||||
临时抱佛脚 [臨時抱佛腳] Línshí bào fó jiǎo | in größter Bedrängnis für Rettung beten | betete, gebetet | | ||||||
临时抱佛脚 [臨時抱佛腳] Línshí bào fó jiǎo | in höchster Not um Hilfe bitten | bat, gebeten | | ||||||
临时抱佛脚 [臨時抱佛腳] Línshí bào fó jiǎo | in letzter Minute um Beistand flehen (wörtlich: in höchster Not die Füße eines Buddhas umklammern) | flehte, gefleht | | ||||||
平时不烧香,临时抱佛脚 [平時不燒香,臨時抱佛腳] Píngshí bù shāoxiāng, línshí bào fó jiǎo | erst in der Not bei den Heiligen Schutz suchen | suchte, gesucht | | ||||||
平时不烧香,临时抱佛脚 [平時不燒香,臨時抱佛腳] Píngshí bù shāoxiāng, línshí bào fó jiǎo | in der Not bei denen, die man sonst nicht beachtet, Rettung suchen (wörtlich: Zu normalen Zeiten kein Räucherstäbchen opfern, aber in höchster Not die Füße des Buddhas umklammern.) | suchte, gesucht | |
Werbung
Forumsdiskussionen, die den Suchbegriff enthalten | ||
---|---|---|
抄送 - in Kopie versenden an, CC | Letzter Beitrag: 29 Okt. 19, 10:42 | |
Mails, die aus dem chinesischsprachigen Raum kommen. Wird in Mails dort verwendet, wo in and… | 3 Antworten |
Werbung