Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 老朋友 [老朋友] lǎopéngyou | guter Freund | gute Freundin | ||||||
| 亲密朋友 [親密朋友] qīnmì péngyou | guter Freund | gute Freundin | ||||||
| 好友 [好友] hǎoyǒu - 泛指 [泛指] fànzhǐ | guter Freunde | ||||||
| 三五好友 [三五好友] sānwǔ-hǎoyǒu Chengyu | ein paar gute Freunde | ||||||
| 三五知己 [三五知己] sānwǔ-zhījǐ Chengyu | ein paar gute Freunde | ||||||
| 朋友 [朋友] péngyou | der Freund | die Freundin Pl.: die Freunde, die Freundinnen | ||||||
| 爱好者 [愛好者] àihàozhě | der Freund | die Freundin Pl.: die Freunde, die Freundinnen | ||||||
| 对象 [對象] duìxiàng | der Freund | die Freundin Pl.: die Freunde, die Freundinnen | ||||||
| 朋 [朋] péng | der Freund | die Freundin Pl.: die Freunde, die Freundinnen | ||||||
| 友 [友] yǒu | der Freund | die Freundin Pl.: die Freunde, die Freundinnen | ||||||
| 友人 [友人] yǒurén | der Freund | die Freundin Pl.: die Freunde, die Freundinnen | ||||||
| 相好 [相好] xiānghǎo | der Freund | die Freundin Pl.: die Freunde, die Freundinnen | ||||||
| 男朋友 [男朋友] nán péngyou | der Freund Pl.: die Freunde - fester Freund | ||||||
| 男友 [男友] nányǒu | der Freund Pl.: die Freunde - fester Freund | ||||||
Mögliche Grundformen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| bester | |||||||
| die Beste (Substantiv) | |||||||
| der Beste (Substantiv) | |||||||
| beste (Adjektiv) | |||||||
| gut (Adjektiv) | |||||||
Verben | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 情同手足 [情同手足] qíngtóngshǒuzú Chengyu | beste Freunde sein | war, gewesen | | ||||||
| 撬走某人的男友 [撬走某人的男友] qiàozǒu mǒurén de nányǒu [ugs.] | jmdm. den Freund ausspannen | spannte aus, ausgespannt | | ||||||
| 交友 [交友] jiāoyǒu | Freunde finden | ||||||
| 和朋友见面 [和朋友見面] hé péngyou jiànmiàn | Freunde treffen | ||||||
| 交朋友 [交朋友] jiāo péngyou | Freunde werden | ||||||
| 和朋友玩 [和朋友玩] hé péngyou wán | sichAkk. mit Freunden amüsieren | ||||||
| 要好 [要好] yàohǎo - 交好 [交好] jiāohǎo | sichAkk. gut verstehen | ||||||
| 善于 [善於] shànyú | in etw.Dat. gut sein | war, gewesen | | ||||||
| 是最好的 [是最好的] shì zuì hǎo de | das Beste sein | war, gewesen | | ||||||
| 通晓 [通曉] tōngxiǎo | etw.Akk. gut kennen | kannte, gekannt | | ||||||
| 作好 [作好] zuòhǎo | etw.Akk. gut machen | machte, gemacht | | ||||||
| 奉劝某人 [奉勸某人] fèngquàn mǒurén | jmdm. gut zureden | redete zu, zugeredet | | ||||||
| 跟某人讲理 [跟某人講理] gēn mǒurén jiǎnglǐ | jmdm. gut zureden | redete zu, zugeredet | | ||||||
| 规劝某人 [規勸某人] guīquàn mǒurén | jmdm. gut zureden | redete zu, zugeredet | | ||||||
Adjektive / Adverbien | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 上上 [上上] shàngshàng | bester | beste | bestes Adj. | ||||||
| 最好的 [最好的] zuìhǎo de | bester | beste | bestes Adj. | ||||||
| 最佳 [最佳] zuìjiā Adj. | bester | beste | bestes | ||||||
| 上好 [上好] shànghǎo | bester | beste | bestes - Qualität, Güteklasse o. Ä. Adj. | ||||||
| 良好 [良好] liánghǎo | gut Adj. | ||||||
| 好 [好] hǎo | gut Adj. | ||||||
| 很好 [很好] hěn hǎo | gut Adj. | ||||||
| 良 [良] liáng | gut Adj. | ||||||
| 善 [善] shàn - 良好 [良好] liánghǎo | gut Adj. | ||||||
| 好好 [好好] hǎohǎo auch: 好好儿 [好好兒] hǎohāor | gut Adj. - ausgiebig | ||||||
| 不妙的 [不妙的] bùmiào de | alles andere als gut Adj. | ||||||
| 最好 [最好] zuìhǎo | am besten Adv. | ||||||
| 只好 [只好] zhǐhǎo | am besten Adv. | ||||||
| 更好的 [更好的] gèng hǎo de | besser Adj. | ||||||
Präpositionen / Pronomen / ... | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 最佳 [最佳] zuìjiā Adj. | Best... | ||||||
| 最优 [最優] zuìyōu Adj. | Best... - Qualität, Güteklasse o. Ä. | ||||||
| 万事如意 [萬事如意] Wànshì rúyì | Alles zum Besten | ||||||
| 万事大吉 [萬事大吉] Wànshì dàjí | Alles zum Besten | ||||||
| 怠慢了 [怠慢了] Dàimàn le | Ich fürchte, ich war kein guter Gastgeber. - Höflichkeitsfloskel eines Gastgebers beim Abschied | ||||||
Phrasen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 老弟 [老弟] Lǎodì [fam.] | Mein Freund! - freundschaftliche Anrede eines Gleichaltrigen [fam.] | ||||||
| 老兄 [老兄] Lǎoxiōng [fam.] | Mein Freund! - vertrauliche Anrede unter Männern [fam.] | ||||||
| 假友 [假友] jiǎyǒu [LING.] | falscher Freund | ||||||
| 伪友 [偽友] wěiyǒu [LING.] | falscher Freund | ||||||
| 患难见真情 [患難見真情] Huànnàn jiàn zhēn qíng | Freunde in der Not gehen tausend auf ein Lot. | ||||||
| 熟悉 [熟悉] shúxī | in etw.Dat. gut Bescheid wissen | ||||||
| 唉 [唉] āi | Gut! | ||||||
| 没关系。 [沒關係。] Méi guānxì. | Is' scho' gut. auch: Ist schon gut. [ugs.] | ||||||
| 干得好 [幹得好] Gàndehǎo | Gut gemacht! | ||||||
| 做得好 [做得好] zuòdehǎo | Gut gemacht! | ||||||
| 好样的 [好樣的] Hǎoyàngde | Gut gemacht! | ||||||
| 最好的问候 [最好的問候] Zuì hǎo de wènhòu | Beste Grüße - am Briefschluss | ||||||
| 厉害了! [厲害了!] Lìhai le! [sl.] | Gut gemacht! | ||||||
| 晚安 [晚安] Wǎn'ān | Schlaf gut! | ||||||
Beispiele | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 您好,这里是黄珊。 [您好,這裡是黃珊。] Nínhǎo, zhèlǐ shì Huáng Shān. - 打电话时 [打電話時] dǎ diànhuà shí | Guten Tag, hier ist Shan Huang. Infinitiv: sein - In China wird der Nachname zuerst genannt, dann der Vorname. | ||||||
| 今天天气很好。 [今天天氣很好。] Jīntiān tiānqì hěn hǎo. | Heute ist sehr gutes Wetter. Infinitiv: sein | ||||||
| 他被批得体无完肤。 [他被批得體無完膚。] Tā bèi pī de tǐwú-wánfū. | Man ließ kein gutes Haar mehr an ihm. Infinitiv: lassen | ||||||
| 她的好心情感染了我们大家。 [她的好心情感染了我們大家。] Tā de hǎo xīnqíng gǎnrǎn le wǒmen dàjiā. | Ihre gute Laune ist auf uns alle übergeströmt. Infinitiv: überströmen | ||||||
| 参赛队员要筛选,优中选优。 [參賽隊員要篩選,優中選優。] Cānsài duìyuán yào shāixuǎn, yōu zhōng xuǎn yōu. | Man muss die Wettkampfteilnehmer aussieben und die Besten der Besten auswählen. | ||||||
| 这两个人配合得很好。 [這兩個人配合得很好。] Zhè liǎng gè rén pèihé de hěn hǎo. | Die beiden geben ein gutes Gespann ab. Infinitiv: abgeben | ||||||
Werbung
Werbung






