Verben | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 抹鼻涕 [抹鼻涕] mǒ bítì | sichDat. die Nase putzen | putzte, geputzt | | ||||||
| 擤鼻涕 [擤鼻涕] xǐng bítì | sichDat. die Nase putzen | putzte, geputzt | | ||||||
| 清洁 [清潔] qīngjié | putzen transitiv | putzte, geputzt | | ||||||
| 擦 [擦] cā | putzen transitiv | putzte, geputzt | | ||||||
| 抹 [抹] mā | putzen transitiv | putzte, geputzt | | ||||||
| 擦拭 [擦拭] cāshì | putzen transitiv | putzte, geputzt | | ||||||
| 打扫 [打掃] dǎsǎo | putzen transitiv | putzte, geputzt | | ||||||
| 修饰 [修飾] xiūshì | putzen | putzte, geputzt | - schmücken transitiv veraltend | ||||||
| 刷牙 [刷牙] shuāyá | Zähne putzen | putzte, geputzt | | ||||||
| 擦鞋 [擦鞋] cāxié [TEXTIL.] | Schuhe putzen | putzte, geputzt | | ||||||
| 顾 [顧] gù - 回头看 [回頭看] huítóu kàn | sichAkk. umdrehen und schauen | ||||||
| 回头看 [回頭看] huítóu kàn | sichAkk. umdrehen und schauen | ||||||
| 作恶心 [作噁心] zuò ěxīn [MED.] | sichAkk. übergeben müssen | ||||||
| 自救 [自救] zìjiù | sichDat. selbst zu helfen wissen | ||||||
Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 擦拭 [擦拭] cāshì | das Putzen kein Pl. | ||||||
| 打扫 [打掃] dǎsǎo | das Putzen kein Pl. | ||||||
| ...应在的位置 [...應在的位置] ... yīng zài de wèizhi | die Stelle, wo ... sichAkk. befinden soll | ||||||
| 江山易改,禀性难移 [江山易改,稟性難移] Jiāngshān yì gǎi, bǐngxìng nán yí | Der Charakter eines Menschen lässt sichAkk. kaum ändern. | ||||||
| 来而不往非礼也 [來而不往非禮也] Lái ér bù wǎng fēi lǐ yě | Es gehört sichAkk. nicht, eine Höflichkeit nicht zu erwidern. | ||||||
| 欲盖弥彰 [欲蓋彌彰] yùgài-mízhāng Chengyu | Je mehr man sichAkk. um Geheimhaltung bemüht, desto eher wird etwas bekannt. | ||||||
Präpositionen / Pronomen / ... | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 自 [自] zì | sich | ||||||
Phrasen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 咎由自取 [咎由自取] jiùyóuzìqǔ Chengyu | Wie man sichAkk. bettet, so liegt man. | ||||||
| 一人做事一人当 [一人做事一人當] Yī rén zuòshì yī rén dāng | Wie man sichAkk. bettet, so liegt man. | ||||||
| 自作自受 [自作自受] zìzuò-zìshòu Chengyu | Wie man sichAkk. bettet, so liegt man. | ||||||
Beispiele | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 天黑了 [天黑了] Tiān hēi le | Der Himmel hat sichAkk. verdunkelt. Infinitiv: sichAkk. verdunkeln | ||||||
| 没任何变化。 [沒任何變化。] Méi rènhé biànhuà. | Nichts hat sichAkk. verändert. Infinitiv: sichAkk. verändern | ||||||
| 没什么变化。 [沒什麼變化。] Méi shénme biànhuà. | Nichts hat sichAkk. verändert. Infinitiv: sichAkk. verändern | ||||||
| 她费力搬行李箱。 [她費力搬行李箱。] Tā fèilì bān xínglixiāng. | Sie hat sichAkk. an dem Reisekoffer abgeschleppt. | ||||||
| 天阴了。 [天陰了。] Tiān yīn le. [METEO.] | Der Himmel hat sichAkk. zugezogen. Infinitiv: sichAkk. zuziehen | ||||||
Werbung
Werbung







