Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| date | das Datum Pl.: die Daten | ||||||
| date - social appointment | die Verabredung Pl.: die Verabredungen | ||||||
| drop | der Tropfen Pl.: die Tropfen | ||||||
| date [BOT.] | die Dattel Pl.: die Datteln | ||||||
| drop | der Fall Pl.: die Fälle | ||||||
| drop | der Rückgang Pl.: die Rückgänge | ||||||
| drop | der Sturz Pl.: die Stürze | ||||||
| date | der Termin Pl.: die Termine | ||||||
| date | die Jahreszahl Pl.: die Jahreszahlen | ||||||
| date | das Rendezvous Pl.: die Rendezvous | ||||||
| date | der Zeitpunkt Pl.: die Zeitpunkte | ||||||
| date | der Begleiter | die Begleiterin Pl.: die Begleiter, die Begleiterinnen | ||||||
| date | Person, mit der man verabredet ist | ||||||
| drop | der Abfall Pl.: die Abfälle | ||||||
Adjektive / Adverbien | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| to date | bisher Adv. | ||||||
| to date | bislang Adv. | ||||||
| to date | bis heute | ||||||
| to date | bis jetzt | ||||||
| at the date | zu dem vereinbarten Termin | ||||||
| from the date | von dem Tag an | ||||||
| up-to-date Adj. | aktuell | ||||||
| up-to-date Adj. | auf dem neuesten (auch: neusten) Stand | ||||||
| up-to-date Adj. | modern | ||||||
| drop-shaped Adj. | tropfenförmig | ||||||
| drop-forged Adj. [TECH.] | gesenkgeschmiedet | ||||||
| up-to-date Adj. | auf dem Laufenden | ||||||
| up-to-date Adj. | zeitgerecht | ||||||
| up-to-date Adj. | fortschrittlich | ||||||
Präpositionen / Pronomen / ... | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| a drop of | ein bisschen | ||||||
| a drop of | ein wenig | ||||||
| by the specified date | bis zum angegebenen Datum | ||||||
Phrasen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| It's a date! | Abgemacht! - Termin | ||||||
| a drop | ein Gläschen [ugs.] - alkoholisches Getränk | ||||||
| Drop it! [ugs.] | Hör auf! | ||||||
| Drop it! [ugs.] | Lass das! | ||||||
| Drop. [SPORT] | Blätter ab. - Ruderkommando | ||||||
| at the drop of a hat | auf der Stelle | ||||||
| at the drop of a hat | mir nichts, dir nichts | ||||||
| at the drop of a hat | ohne zu zögern | ||||||
| to drop a bombshell | eine Bombe platzen lassen | ||||||
| Drop dead! [ugs.] [fig.] | Rutsch mir den Buckel runter! [ugs.] [fig.] | ||||||
| to drop a clanger [ugs.] | einen Bock schießen [fig.] [ugs.] - Fauxpas | ||||||
| to drop a clanger [ugs.] (Brit.) | ins Fettnäpfchen treten | ||||||
| to drop a clanger [ugs.] (Brit.) | sichDat. einen Klops leisten [fig.] [ugs.] - grober Fehler | ||||||
| to drop a brick [ugs.] (Brit.) | ins Fettnäpfchen treten | ||||||
Beispiele | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| What's the date today? | Den Wievielten haben wir heute? | ||||||
| Drop me at the corner. | Lassen Sie mich an der Ecke aussteigen. | ||||||
| drop me a line | schreib mal | ||||||
| drop me a line | schreib mir mal | ||||||
| from date of delivery | von der Anlieferung an | ||||||
| from date of invoice | vom Rechnungsdatum an | ||||||
| Drop me a line. [ugs.] | Schreib mir ein paar Zeilen. | ||||||
| appointment of a date | die Fristsetzung | ||||||
| the date of this notation | das Datum dieses Vermerks | ||||||
| date of joining the company | das Eintrittsdatum in die Firma | ||||||
| date of the stockholders' meeting | Termin der Aktionärsversammlung | ||||||
| the date slipped my mind | das Datum ist mir entfallen | ||||||
| after this date | nach diesem Datum | ||||||
| earliest possible starting date | frühester Starttermin | ||||||
Werbung
Aus dem Umfeld der Suche | |
|---|---|
| subside, sinking, dwindling, abatement, depression, trickle, collapse, drawdown, dip, reduction, decrease, shrink, sag, diminution, cave, abate, decline, decrement, fall, descent | |
Grammatik |
|---|
| 'A bit of', 'a drop of', 'a spot of', 'a little' A bit of (= ein bisschen, etwas) – bei Flüssigkeiten auch a drop of oder a spot of – sowie a little werden bei nicht zählbaren Wörtern gebraucht. A bit of klingt dabei etwas umgang… |
| 'A few', 'a little', 'a bit of', 'a drop of', 'a spot of'; 'a bit'; 'few' und 'little'; 'fewer' und 'less' Eine häufig im Englischen für diese beiden Wortkategorien verwendetesUnterscheidungsmerkmal ist die Aussprache: Akronyme werden als Wort (englisch: acronyms), Abkürzungen buchstabe… |
| Ergänzung: Aussprache von Akronymen und Abkürzungen Der Punkt wird in der Regel eingesetzt, wenn nur der erste Teildes Wortes als Abkürzung und dies nur in der geschriebenen Spracheverwendet wird. Erscheint eine Abkürzung mit Punkt … |
| Der Gebrauch des Punkts bei Abkürzungen Bei schriftlicher Korrespondenz in Briefform erscheint nach derBegrüßungsformel sowie der Schlussformel ein Komma. |
Werbung






