Verben | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| to bake sth. | baked, baked | [KULIN.] | etw.Akk. im Ofen braten | briet, gebraten | - z. B. Bratapfel | ||||||
| to poke | poked, poked | | stochern | stocherte, gestochert | | ||||||
| to rod | rodded, rodded | | stochern | stocherte, gestochert | | ||||||
| to pick | picked, picked | | stochern | stocherte, gestochert | | ||||||
| to second-guess so. (oder: sth.) hauptsächlich (Amer.) - criticize with hindsight | jmdn./etw. im Nachhinein kritisieren | kritisierte, kritisiert | | ||||||
| to second-guess sth. | etw.Akk. im Nachhinein anzweifeln | zweifelte an, angezweifelt | | ||||||
| to be a blessing in disguise | was, been | | sichAkk. im Nachhinein als Segen erweisen | ||||||
| to be a blessing in disguise | was, been | | sichAkk. im Nachhinein als Segen herausstellen | ||||||
| to rule the roost | der Herr im Hause sein | war, gewesen | | ||||||
Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| burner port | Brenneröffnung im Ofen | ||||||
| cooling in furnace [TECH.] | Abkühlung im Ofen | ||||||
| dwell time [TECH.] | Aufenthaltsdauer im Ofen | ||||||
| maintenance time [TECH.] | Aufenthaltsdauer im Ofen | ||||||
| steady rise | gleichmäßiger Anstieg der Temperatur im Ofen | ||||||
| stove | der Ofen Pl.: die Öfen | ||||||
| furnace auch [TECH.] | der Ofen Pl.: die Öfen | ||||||
| oven auch [TECH.] | der Ofen Pl.: die Öfen | ||||||
| Buda [GEOG.][HIST.] | Ofen Pl.: die Öfen - alter Name des westlich der Donau gelegenen Stadtteils von Budapest | ||||||
| kiln [TECH.] | der Ofen Pl.: die Öfen | ||||||
| drift in a salt mine [TECH.] | der Ofen Pl.: die Öfen | ||||||
| salt mine drift [GEOL.] | der Ofen Pl.: die Öfen | ||||||
| fiber-linedAE kiln fibre-linedBE kiln | der Fasermattenofen | ||||||
| oven fittings [TECH.] | die Ofenarmaturen | ||||||
Abkürzungen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| infrastructure manager [Abk.: IM] | der Fahrwegbetreiber Pl.: die Fahrwegbetreiber | ||||||
| injection moldingAE [Abk.: IM] [TECH.] injection mouldingBE [Abk.: IM] [TECH.] | das Spritzgießen kein Pl. | ||||||
| instant message [Abk.: IM] [COMP.] | die Sofortnachricht Pl.: die Sofortnachrichten | ||||||
| Her Majesty [Abk.: HM] [POL.] | Ihre Majestät [Abk.: I. M.] | ||||||
Adjektive / Adverbien | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| in retrospect | im Nachhinein Adv. | ||||||
| with hindsight | im Nachhinein Adv. | ||||||
| after the event | im Nachhinein Adv. | ||||||
| in hindsight | im Nachhinein Adv. | ||||||
| by hindsight | im Nachhinein Adv. | ||||||
| with the benefit of hindsight | im Nachhinein Adv. | ||||||
| furthermore Adv. | im Weiteren | ||||||
| moreover Adv. | im Weiteren | ||||||
| in the broader sense | im weiteren Sinne [Abk.: i. w. S.] | ||||||
| in a broader sense | im weiteren Sinne [Abk.: i. w. S.] | ||||||
| in a wider sense | im weiteren Sinne [Abk.: i. w. S.] | ||||||
| at 10-minute intervals | im 10-Minuten-Takt | ||||||
| afterwardAE / afterwardsAE Adv. afterwardsBE Adv. | im Nachhinein | ||||||
| ex post [KOMM.] | im Nachhinein Adv. | ||||||
| in advance | im Vorhinein Adv. (Österr.; Süddt.) | ||||||
| both at home and abroad | sowohl im Inland als auch im Ausland | ||||||
Phrasen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| whistling past the graveyard | das Pfeifen im Walde | ||||||
| It's nothing to write home about. | Damit lockt man keinen Hund hinter dem Ofen hervor. | ||||||
Beispiele | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Scoring the winning goal in the finals of the European Championships was the crowning accomplishment of his career. | Das entscheidende Tor im EM-Finale war der krönende Abschluss seiner Karriere. [fig.] | ||||||
| He just pecked at his food. | Er stocherte nur in seinem Essen herum. Infinitiv: herumstochern | ||||||
Werbung
Aus dem Umfeld der Suche | |
|---|---|
| nachschließen | |
Grammatik |
|---|
| Die Großschreibung im Englischen Im Gegensatz zum Deutschen werden im Englischen Substantive im Allgemeinen klein geschrieben. |
| Die Großschreibung im Englischen Übereinstimmend mit dem Deutschen werden auch im Englischen der Satzbeginnund die Initialen eines Personennamens großgeschrieben – darüberhinaus existieren jedoch zahlreiche Abweic… |
| Die Stellung des Adverbs im Satz Im Vorfeld kann es als Subjekt stehen. |
| es im Vorfeld Eine → Infinitivkonstruktion kann im Vorfeld stehen, wenn sie im Hauptsatz die Funktion des Subjektes oder des Akkusativobjektes hat. |
Werbung






