Präpositionen / Pronomen / ... | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| royal, royale Adj. | Königs... | ||||||
Mögliche Grundformen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Königs | |||||||
| der König (Substantiv) | |||||||
Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| le roi | der König Pl.: die Könige | ||||||
| la fête des rois [REL.] | Dreikönige auch: Dreikönig - Epiphanias | ||||||
| le roi Arthur [HIST.] [LIT.] | König Artus (auch: Arthus) | ||||||
| le roi de l'économie de (oder: en) carburant [fig.] | der Spritsparkönig auch: Spritspar-König Pl.: die Spritsparkönige, die Spritspar-Könige | ||||||
| l'empereur d'Autriche et roi de Hongrie m. [HIST.] | Kaiser von Österreich und König von Ungarn | ||||||
| le jour des Rois | Heilige Drei Könige - 6. Januar | ||||||
| les Rois (mages) m. Pl. [REL.] | Heilige Drei Könige | ||||||
| la fête des rois [REL.] | Heilige Drei Könige - 6. Januar | ||||||
Definitionen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| la révolution régicide | Revolution, bei der der König ermordet wird | ||||||
Phrasen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| de par le roi veraltend | auf Befehl des Königs | ||||||
| de par le roi veraltend | im Namen des Königs | ||||||
| le tombeau de Mausole - à Halicarnasse | das Grab des Königs Mausolos zu Halikarnassos | ||||||
| Le Roi lion | Der König der Löwen | ||||||
| Échec au roi ! | Schach dem König! | ||||||
| faire échec (au roi) [SPORT] | (dem König) Schach bieten [Schach] | ||||||
| Au royaume des aveugles, les borgnes sont rois. | Unter den Blinden ist der Einäugige König. | ||||||
| tirer les rois | die Heiligen Drei Könige feiern | ||||||
Beispiele | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Le roi est en échec. | Der König steht im Schach. | ||||||
| Les Belges ne voulaient plus de leur roi. | Die Belgier wollten ihren König nicht mehr. | ||||||
| Il a été spécifié dans la constitution qu'une résidence d'été et une résidence d'hiver devaient être mises par l'État à la disposition du roi. | In der Verfassung wurde festgelegt, dass dem König vom Staat eine Sommer- und eine Winterresidenz zur Verfügung zu stellen war. | ||||||
| J'ai fait échec au roi. | Ich habe dem König Schach geboten. | ||||||
| il n'y a pas de solution miracle [fig.] | es gibt keinen Königsweg | ||||||
Werbung
Werbung







