Verben | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| séparer qc. | etw.Akk. trennen | trennte, getrennt | | ||||||
| se séparer (de qn. (oder: qc.)) | sichAkk. (von jmdm./etw.) trennen | trennte, getrennt | | ||||||
| disjoindre qc. | etw.Akk. trennen | trennte, getrennt | | ||||||
| disjoindre qc. de qc. | etw.Akk. von etw.Dat. trennen | trennte, getrennt | | ||||||
| déconnecter qn. (oder: qc.) de qc. | jmdn./etw. von etw.Dat. trennen | trennte, getrennt | | ||||||
| séparer d'avec qn. (oder: qc.) | von jmdm./etw. trennen | trennte, getrennt | | ||||||
| détacher qn. de qn. | jmdn. von jmdm. trennen | trennte, getrennt | | ||||||
| diviser qc. | etw.Akk. trennen | trennte, getrennt | [fig.] | ||||||
| faire scission avec qc. [fig.] | sichAkk. von etw.Dat. trennen | trennte, getrennt | | ||||||
| couper les amarres [fig.] | sichAkk. trennen | trennte, getrennt | - Beziehung | ||||||
| rompre les amarres [fig.] | sichAkk. trennen | trennte, getrennt | - Beziehung | ||||||
| isoler qc. [ELEKT.] | etw.Akk. trennen | trennte, getrennt | | ||||||
| décomposer qc. [CHEM.] | etw.Akk. trennen | trennte, getrennt | | ||||||
| déconnecter qc. [TECH.] | etw.Akk. trennen | trennte, getrennt | | ||||||
Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| la séparation | das Trennen kein Pl. - Tätigkeit | ||||||
| le sectionnement [TECH.] | das Trennen kein Pl. | ||||||
| le démultiplexage des flots de données [TECH.] | Trennen von vermittelten Verkehrsströmen | ||||||
Präpositionen / Pronomen / ... | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| séparateur, séparatrice Adj. | Trenn... | ||||||
| séparatif, séparative Adj. | Trenn... | ||||||
| dissocié, dissociée Adj. | Trenn... | ||||||
Phrasen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| (ni) rien ni personne ne peut nous séparer | nichts und niemand kann uns trennen | ||||||
| trier (sélectivement) les déchets - tri sélectif | den Abfall trennen | ||||||
| trier (sélectivement) les déchets - tri sélectif | den Müll trennen | ||||||
| se séparer à l'amiable [JURA] | sichAkk. im Guten trennen | ||||||
| L'homme ne doit pas séparer ce que Dieu a uni. | Was Gott zusammengefügt hat, soll der Mensch nicht trennen. | ||||||
| séparer le bon grain de l'ivraie [fig.] | die Spreu vom Weizen trennen [fig.] | ||||||
Beispiele | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Nous devons séparer le bon grain de l'ivraie. | Wir müssen die Spreu vom Weizen trennen. [fig.] | ||||||
| Vous réglez ensemble ou séparément ? | Zusammen oder getrennt? | ||||||
| La guerre avait achevé de le séparer de sa femme. | Der Krieg hatte ihn vollends von seiner Frau getrennt. | ||||||
Werbung
Orthographisch ähnliche Wörter | |
|---|---|
| brennen, Brennen, rennen, Rennen, tränen, Tränen, Tränensystem, trennend, Trenner | |
Aus dem Umfeld der Suche | |
|---|---|
| Abscheidung, Loslösung, teilen, abscheiden, Sonderung, Abtrennen, Durchschneiden, abschalten, lösen, abknipsen, abtrennen, ausschneiden, Getrenntheit, abkneifen, abspalten | |
Werbung








