Adjectives / Adverbs | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| dear - dearer, dearest adj. | lieb | ||||||
| dear - dearer, dearest adj. | teuer | ||||||
| for dear life | verzweifelt | ||||||
| at a dear price | teuer | ||||||
Nouns | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| hello rarely: hallo, hullo | das Hallo pl.: die Hallos | ||||||
| dear brother | das Bruderherz no plural | ||||||
| Dear John [fig.] [coll.] | der Laufpass pl. [fig.] [coll.] | ||||||
| Dear Doctor letter [abbr.: DDL] [PHARM.] | der Rote-Hand-Brief pl.: die Rote-Hand-Briefe | ||||||
| Dear Healthcare (or: Health Care) Professional letter [abbr.: DHCPL] (Brit.) [PHARM.] | der Rote-Hand-Brief pl.: die Rote-Hand-Briefe | ||||||
| dear interest | hohe Zinsen | ||||||
| dear money | teure Gelder | ||||||
| dear money | teurer Kredit | ||||||
| dear money | teures Geld | ||||||
| initial hellos | erste Begrüßung | ||||||
| Dear John letter [fig.] [coll.] | der Laufpass pl. [fig.] [coll.] | ||||||
| dear-money policy [ECON.] | Politik des teuren Geldes | ||||||
| Dear Health Care Provider letter (Amer.) [PHARM.] | der Rote-Hand-Brief pl.: die Rote-Hand-Briefe | ||||||
Verbs | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| to sell dear | sold, sold | | teuer verkaufen | verkaufte, verkauft | | ||||||
| to hold sth. dear | held, held | | etw.acc. einen hohen Stellenwert einräumen | ||||||
| to exchange hellos | exchanged, exchanged | | sichacc. begrüßen | -, begrüßt | | ||||||
| to pay too dear | paid, paid | | zu teuer bezahlen | bezahlte, bezahlt | | ||||||
| to say hello to each other | said, said | | sichacc. begrüßen | -, begrüßt | | ||||||
| to say hello to so. | said, said | | jmdn. grüßen | grüßte, gegrüßt | | ||||||
| to be dear to one's heart | was, been | | jmdm. am Herzen liegen | lag, gelegen | | ||||||
| to buy cheap and sell dear | billig kaufen und teuer verkaufen | ||||||
| to write so. a Dear John letter [fig.] [coll.] | jmdm. den Laufpass geben | gab, gegeben | [fig.] [coll.] | ||||||
Phrases / Collocations | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Hello! rarely: Hallo, Hullo | Hallo! | ||||||
| Oh dear! | Oje! | ||||||
| Oh dear! | Ach je! | ||||||
| Dear ... | Liebe ... - weibliche Anrede | ||||||
| Dear ... | Lieber ... - männliche Anrede | ||||||
| Dear ... | Sehr geehrte ... | ||||||
| Dear me! | Oje! | ||||||
| Dear me! | Ach du liebe Zeit! | ||||||
| Dear me! | Du liebe Zeit! | ||||||
| Hello! rarely: Hallo, Hullo | Moin! (Northern Germany) | ||||||
| Hello! rarely: Hallo, Hullo | Moin, Moin! (Northern Germany) | ||||||
| Hello! [form.] | Grüß Gott! regional (Southern Germany) | ||||||
| dear child | Kindchen - Anrede | ||||||
| for dear life | um sein Leben - z. B. laufen | ||||||
Examples | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| I haven't met your wife but do say hello to her from me. | Grüßen Sie Ihre Frau unbekannterweise von mir. | ||||||
| She sat on the motorcycle clinging on for dear life. | Sie saß wie ein Klammeraffe auf dem Motorrad. | ||||||
| They swam for dear life. | Sie schwammen um ihr Leben. | ||||||
| Say hello to your father from me. | Grüßen Sie Ihren Vater von mir. | ||||||
Grammar |
|---|
| Das Komma bei Briefen und Mails Bei schriftlicher Korrespondenz in Briefform erscheint nach derBegrüßungsformel sowie der Schlussformel ein Komma. |
| Der Doppelpunkt Der Doppelpunkt(englisch colon) leitet oft eine Erklärung oderDefinition ein. Das, was auf den Doppelpunkt folgt, erklärt oderverdeutlicht das, was davor steht. |








