Phrasen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| mandare qcn. affanculo [derb] | jmdn. zum Teufel schicken [ugs.] | ||||||
| mandare avanti (il nastro di) qc. | etw.Akk. vorspulen | spulte vor, vorgespult | | ||||||
| mandare giù qc. | etw.Akk. in sichAkk. hineinfressen | ||||||
| mandare successivamente qc. | etw.Akk. nachsenden | sendete nach/sandte nach, nachgesendet/nachgesandt | | ||||||
| mandare qcn. in (oder: nel) panico | jmdn. in Panik versetzen | ||||||
| mandare a chiamare qcn. | jmdn. zu sichDat. beordern | ||||||
| mandare qcn. al diavolo | jmdn. zum Teufel schicken | ||||||
| mandare qcn. all'inferno | jmdm. zur Hölle wünschen | ||||||
| mandare il conto a qcn. | jmdm. die Rechnung schicken | ||||||
| mandare i saluti a qcn. | jmdm. Grüße schicken | ||||||
| mandare un'e-mail a qcn. | jmdm. eine E-Mail schicken | ||||||
| mandare a monte qc. | etw.Akk. umstoßen | stieß um, umgestoßen | - rückgängig machen | ||||||
| mandare a spasso qcn. | jmdn. auf die Straße setzen - entlassen | ||||||
| mandare all'aria qc. | etw.Akk. umstoßen | stieß um, umgestoßen | - zunichtemachen | ||||||
Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| mandato apparente [JURA] | die Anscheinvollmacht Pl.: die Anscheinvollmachten | ||||||
| bacino mandato con la mano | das Kusshändchen Pl.: die Kusshändchen | ||||||
| la delega Pl.: le deleghe - incarico, mandato | der Auftrag Pl.: die Aufträge | ||||||
Beispiele | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Non riesco a mandare via questa macchia. | Ich kriege diesen Fleck nicht weg. | ||||||
| Ti mando un'e-mail con tutti i dettagli. | Ich schicke dir eine E-Mail mit allen Details. | ||||||
Werbung
Werbung






