Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| il mandato auch [JURA] | das Mandat Pl.: die Mandate | ||||||
| il mandato auch [JURA] | die Vollmacht Pl.: die Vollmachten | ||||||
| il mandato auch [JURA] | der Auftrag Pl.: die Aufträge | ||||||
| il mandato [POL.] | das Mandatsgebiet Pl.: die Mandatsgebiete | ||||||
| il mandato [POL.] | die Amtsperiode Pl.: die Amtsperioden | ||||||
| il mandato [JURA] - durata dell'incarico | die Wahlperiode Pl.: die Wahlperioden | ||||||
| il mandato [JURA] - procura | die Vollmacht Pl.: die Vollmachten - Handelsvollmacht, Schriftstück | ||||||
| mandato collettivo auch [JURA] | gemeinsamer Auftrag Pl.: die Aufträge | ||||||
| mandato oneroso | entgeltlicher Auftrag Pl.: die Aufträge | ||||||
| mandato precauzionale | der Vorsorgeauftrag Pl.: die Vorsorgeaufträge | ||||||
| mandato speciale | die Sondervollmacht Pl.: die Sondervollmachten | ||||||
| mandato con rappresentanza auch [JURA] | Auftrag mit Vertretungsmacht | ||||||
| mandato senza rappresentanza auch [JURA] | Auftrag ohne Vertretungsmacht | ||||||
| mandato bancario [BANK.] | die Bankanweisung Pl.: die Bankanweisungen | ||||||
Mögliche Grundformen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| mandato | |||||||
| mandare (Verb) | |||||||
Phrasen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| mandare qcn. affanculo [derb] | jmdn. zum Teufel schicken [ugs.] | ||||||
| deporre un mandato | ein Mandat niederlegen | ||||||
| presentarsi per un nuovo mandato [POL.] | sichAkk. zur Wiederwahl stellen | ||||||
| mandare avanti (il nastro di) qc. | etw.Akk. vorspulen | spulte vor, vorgespult | | ||||||
| mandare giù qc. | etw.Akk. in sichAkk. hineinfressen | ||||||
| mandare successivamente qc. | etw.Akk. nachsenden | sendete nach/sandte nach, nachgesendet/nachgesandt | | ||||||
| mandare qcn. in (oder: nel) panico | jmdn. in Panik versetzen | ||||||
| mandare a chiamare qcn. | jmdn. zu sichDat. beordern | ||||||
| mandare qcn. al diavolo | jmdn. zum Teufel schicken | ||||||
| mandare qcn. all'inferno | jmdm. zur Hölle wünschen | ||||||
| mandare il conto a qcn. | jmdm. die Rechnung schicken | ||||||
| mandare i saluti a qcn. | jmdm. Grüße schicken | ||||||
| mandare un'e-mail a qcn. | jmdm. eine E-Mail schicken | ||||||
| mandare a monte qc. | etw.Akk. umstoßen | stieß um, umgestoßen | - rückgängig machen | ||||||
Beispiele | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Non riesco a mandare via questa macchia. | Ich kriege diesen Fleck nicht weg. | ||||||
| Ti mando un'e-mail con tutti i dettagli. | Ich schicke dir eine E-Mail mit allen Details. | ||||||
Werbung
Orthographisch ähnliche Wörter | |
|---|---|
| andato, emanato, malnato, manato, mancato, mandata, mondato | Mandant, Mandat |
Aus dem Umfeld der Suche | |
|---|---|
| delega, plenipotenza | |
Werbung







