Mögliche Grundformen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| pasticcio | |||||||
| pasticciare (Verb) | |||||||
Verben | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| pasticciare qc. | etw.Akk. verpatzen | verpatzte, verpatzt | [ugs.] | ||||||
| pasticciare qc. [ugs.] | an etw.Dat. herumpfuschen | pfuschte herum, herumgepfuscht | [ugs.] | ||||||
| pasticciare | murksen | murkste, gemurkst | [ugs.] [pej.] | ||||||
| cacciare qcn. in un bel pasticcio [ugs.] | jmdm. etwas Unangenehmes einbrocken | brockte ein, eingebrockt | | ||||||
| cacciare qcn. in un bel pasticcio [ugs.] | jmdm. etwas Schönes einbrocken | brockte ein, eingebrockt | | ||||||
Phrasen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Che pasticcio! | So ein Schlamassel! | ||||||
| È proprio un bel pasticcio! | Da ist guter Rat teuer! | ||||||
| In che pasticcio ti sei messo! | Da hast du dir was Schönes eingebrockt! | ||||||
| Che bel pasticcio! [ugs.] | Das ist eine schöne Bescherung! [ugs.] | ||||||
| combinare un bel pasticcio [ugs.] | eine schöne Bescherung anrichten | ||||||
| trovarsi in un (bel) pasticcio | in der Zwickmühle sein [fig.] | ||||||
| trovarsi in un (bel) pasticcio | in der Zwickmühle sitzen [fig.] | ||||||
| cacciarsi nei pasticci [ugs.] | in die Klemme geraten [fig.] [ugs.] | ||||||
| essere nei pasticci [ugs.] | im Dreck sitzen [fig.] [ugs.] | ||||||
| essere nei pasticci [ugs.] | im Dreck stecken [fig.] [ugs.] | ||||||
| essere nei pasticci [ugs.] | in der Klemme sein [fig.] [ugs.] | ||||||
| essere nei pasticci [ugs.] | in der Klemme sitzen [fig.] [ugs.] | ||||||
| essere nei pasticci [ugs.] | in der Klemme stecken [fig.] [ugs.] | ||||||
| essere nei pasticci [ugs.] | in der Tinte sitzen [ugs.] | ||||||
Werbung
Orthographisch ähnliche Wörter | |
|---|---|
| pasticcino, posticcio | |
Aus dem Umfeld der Suche | |
|---|---|
| timballo | Mischmasch, Ungelegenheit, Sudelei, Pastete, Murks, Unregelmäßigkeit, Auflauf, Schwulitäten, Potpourri, Pfuscherei, Schmuddelei, Schlamassel |
Werbung
Forumsdiskussionen, die den Suchbegriff enthalten | ||
|---|---|---|
| Trovarsi tra l'incodine e il martello | Letzter Beitrag: 09 Aug. 09, 22:03 | |
| Was ist mit diesem italienischen Sprichwort gemeint? | 9 Antworten | |
| Un tedesco entra in una banca svizzera - Ein Deutscher betritt eine ... | Letzter Beitrag: 30 Sep. 16, 22:23 | |
| e sussera: Io vorrebbe pagare 1 millione €. Dice il impegato di banca, si può parlare ad al… | 3 Antworten | |
| Tenga pure il resto. | Letzter Beitrag: 07 Mär. 15, 12:30 | |
| Wenn ich dem Kellner, bei einer Rechnung von 27€, den Betrag von 30€ gebe. Der Rest ist dann… | 22 Antworten | |
| Pizzaleberkäs | Letzter Beitrag: 06 Apr. 08, 14:22 | |
| test test | 7 Antworten | |
| warme Leberkässemmel | Letzter Beitrag: 18 Nov. 09, 18:16 | |
| panino caldo con cotto al forno e servito in fette Brauche diese Übersetzung für unsere Pun… | 4 Antworten | |






