Verben | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| bruciarsi - per il gelo | erfrieren | erfror, erfroren | | ||||||
| bruciarsi - provocarsi delle scottature con liquidi bollenti | sichAkk. verbrühen | verbrühte, verbrüht | | ||||||
| bruciarsi - provocarsi delle scottature | sichAkk. verbrennen | verbrannte, verbrannt | | ||||||
| bruciarsi - venire distrutto, p.e. di lampadina, fusibile, ecc. | durchbrennen | brannte durch, durchgebrannt | | ||||||
| bruciarsi (completamente) | ausglühen | glühte aus, ausgeglüht | - im Inneren völlig ausbrennen | ||||||
| bruciarsi qc. - provocarsi delle scottature | sichDat. etw.Akk. verbrennen | verbrannte, verbrannt | | ||||||
| bruciarsi - di lampadine, ecc. | durchglühen | glühte durch, durchgeglüht | - von Glühbirnen, etc. | ||||||
| bruciarsi qc. [fig.] - sprecare opportunità ecc. | etw.Akk. verspielen | verspielte, verspielt | | ||||||
| bruciarsi [fig.] - rovinarsi, fallire | scheitern | scheiterte, gescheitert | - auf den Bauch fallen | ||||||
| bruciarsi [KULIN.] | anbrennen | brannte an, angebrannt | | ||||||
| bruciare qcn./qc. | jmdn./etw. verbrennen | verbrannte, verbrannt | | ||||||
| bruciare | brennen | brannte, gebrannt | | ||||||
| bruciare | in Flammen aufgehen | ging auf, aufgegangen | | ||||||
| bruciare | verbrennen | verbrannte, verbrannt | | ||||||
Phrasen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| bruciarsi il cervello [ugs.] | sichDat. eine Kugel durch den Kopf jagen [ugs.] | ||||||
| bruciare per combustione | abfackeln | fackelte ab, abgefackelt | | ||||||
| bruciare le tappe | schnell vorwärts kommen | ||||||
| bruciare le tappe - fare carriera | eine Blitzkarriere machen | ||||||
| bruciare le tappe - fare carriera | schnell aufsteigen | ||||||
| bruciare le tappe - fare carriera | eine steile Karriere machen | ||||||
| bruciare completamente - edificio | herunterbrennen | brannte herunter, heruntergebrannt | - Gebäude | ||||||
| bruciare lentamente [TECH.] | schwelen | schwelte, geschwelt | | ||||||
| bruciare senza fiamma [TECH.] | schwelen | schwelte, geschwelt | | ||||||
| bruciare come la paglia | wie Zunder brennen | ||||||
| bruciare senza lasciare scorie | schlackenfrei verbrennen | ||||||
| sentire puzza di bruciato [fig.] | Lunte riechen [fig.] | ||||||
Beispiele | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Brucia facilmente | Es brennt wie Zunder. | ||||||
| La sconfitta brucia. | Die Niederlage schmerzt. | ||||||
| Quest'inverno il freddo ha bruciato alcune piante del roseto. | Diesen Winter sind im Rosengarten einige Stöcke erfroren. | ||||||
Werbung
Aus dem Umfeld der Suche | |
|---|---|
| ustionarsi, fulminarsi, scottarsi | |
Werbung
Forumsdiskussionen, die den Suchbegriff enthalten | ||
|---|---|---|
| sich die Finger verbrennen | Letzter Beitrag: 06 Aug. 09, 20:55 | |
| Ich will mir nicht die Finger verbrennen. Ich suche ein figuratives Äquivalent in dem Sinne… | 11 Antworten | |






