Verben | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| significare qc. | etw.Akk. bedeuten | bedeutete, bedeutet | | ||||||
| significare | heißen | hieß, geheißen | - bedeuten | ||||||
| significare qc. | für etw.Akk. stehen | stand, gestanden | - stellvertretend eingesetzt sein | ||||||
| segnare qc. [fig.] - significare | etw.Akk. bedeuten | bedeutete, bedeutet | | ||||||
Adjektive / Adverbien | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| senza significato | bedeutungslos | ||||||
| carico di significato, carica di significato | bedeutungsschwer | ||||||
| conforme al significato | sinngemäß | ||||||
| denso di significato, densa di significato | bedeutungsschwer | ||||||
| denso di significato, densa di significato | bedeutungsträchtig | ||||||
| di uguale significato | sinnverwandt | ||||||
| gravido di significato, gravida di significato | bedeutungsvoll | ||||||
| pieno di significato, piena di significato | inhaltsvoll auch: inhaltvoll Adj. | ||||||
| portatore di significato, portatrice di significato | bedeutungstragend | ||||||
| pregno di significato, pregna di significato | bedeutungsträchtig | ||||||
| privo di significato, priva di significato | sinnlos | ||||||
| che dà significato | sinngebend | ||||||
| che dà significato | sinnstiftend | ||||||
Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| il significante [LING.] | der Signifikant Pl.: die Signifikanten | ||||||
Phrasen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| perdere di significato | an Bedeutung verlieren | ||||||
| penetrare il significato di qc. | die Bedeutung von etw.Dat. ergründen | ||||||
| non significa che ... | das soll nicht heißen, dass ... | ||||||
| pieno(-a) di significato | sinnhaft [form.] | ||||||
| attribuire un significato diverso a qc. | etw.Akk. uminterpretieren | interpretierte um, uminterpretiert | | ||||||
Beispiele | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Cosa significa in concreto? | Was bedeutet das konkret? | ||||||
| Cosa significa questa parola? | Was bedeutet dieses Wort? | ||||||
| Non significa mica niente. | Das hat weiter nichts zu sagen. | ||||||
| Questo non significa niente. | Das hat nichts zu bedeuten. | ||||||
Werbung
Orthographisch ähnliche Wörter | |
|---|---|
| lignificare | |
Aus dem Umfeld der Suche | |
|---|---|
| denominarsi | |
Werbung
Es existiert derzeit keine Diskussion zu Ihrem Suchbegriff in unseren Foren







