Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| volteio m. [SPORT] | die Volte Pl.: die Volten [Pferdesport] | ||||||
Verben | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| voltar | zurückkehren | kehrte zurück, zurückgekehrt | | ||||||
| voltar | zurückkommen | kam zurück, zurückgekommen | | ||||||
| voltar | wiederkommen | kam wieder, wiedergekommen | | ||||||
| voltar-se | sichAkk. herumdrehen | drehte herum, herumgedreht | | ||||||
| voltar | wiederkehren | kehrte wieder, wiedergekehrt | - rückkehren | ||||||
| voltar-se | wenden | wendete/wandte, gewendet/gewandt | - sichAkk. umdrehen | ||||||
| voltar | rückkehren | -, rückgekehrt | selten | ||||||
| voltar atrás | kehrtmachen | machte kehrt, kehrtgemacht | | ||||||
| voltar atrás | zurückgehen | ging zurück, zurückgegangen | | ||||||
| voltar atrás | sichAkk. umentscheiden | entschied um, umentschieden | | ||||||
| voltar correndo | zurücklaufen | lief zurück, zurückgelaufen | | ||||||
| voltar depressa | zurückbrausen | brauste zurück, zurückgebraust | | ||||||
| voltar a (oder: para) a.c. | zu etw.Dat. zurückkehren | kehrte zurück, zurückgekehrt | | ||||||
| voltar a si | wieder zu sichDat. kommen | kam, gekommen | | ||||||
Adjektive / Adverbien | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| voltado(-a) ao (oder: para o) cliente | kundenorientiert | ||||||
| voltado(-a) para o futuro | zukunftsbezogen | ||||||
| voltado(-a) para o futuro | zukunftsorientiert | ||||||
| voltado(-a) para o futuro | zukunftsweisend auch: zukunftweisend | ||||||
| voltado(-a) ao lucro [WIRTSCH.] | renditeorientiert | ||||||
| do lado voltado para a montanha | bergseits Adv. | ||||||
Phrasen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| voltar à carga [fig.] | mit etw.Dat. wieder anfangen | fing an, angefangen | - insistieren | ||||||
| virar-se (oder: voltar-se) o feitiço contra o feiticeiro | Wer andern eine Grube gräbt, fällt selbst hinein. | ||||||
| voltar com as mãos abanandoBR / a abanarPT [fig.] | unverrichteter Dinge abziehen | zog ab, abgezogen | [ugs.] | ||||||
| dar voltas à cabeça [fig.] (Portugal) | sichDat. den Kopf zerbrechen [fig.] | ||||||
Beispiele | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Eu vou ao supermercado e já volto. | Ich gehe in den Supermarkt und komme bald zurück. | ||||||
| Eu vou e volto todos os dias. | Ich pendle jeden Tag. | ||||||
Werbung
Werbung
Es existiert derzeit keine Diskussion zu Ihrem Suchbegriff in unseren Foren






