Substantive | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
volta f. | die Rückkehr kein Pl. | ||||||
volta f. - Ex.: de carro | die Spazierfahrt Pl.: die Spazierfahrten | ||||||
volta f. [TECH.] | die Drehung Pl.: die Drehungen | ||||||
volta f. - viagem | die Rückfahrt Pl.: die Rückfahrten | ||||||
volta f. | der Rückweg Pl.: die Rückwege | ||||||
volta f. | der Rundgang Pl.: die Rundgänge | ||||||
volta f. | das Zurück kein Pl. | ||||||
volta f. | die Umkehr kein Pl. | ||||||
volta f. - circuito de veículo | die Rundfahrt Pl.: die Rundfahrten | ||||||
volta f. - passeio | der Spaziergang Pl.: die Spaziergänge | ||||||
volta f. - Ex.: de uma estrela de cinema | das Comeback auch: Come-back Pl.: die Comebacks englisch | ||||||
volta f. - ato de virar-se | die Umdrehung Pl.: die Umdrehungen | ||||||
volta f. - ato ou efeito de virar-se | die Wendung Pl.: die Wendungen | ||||||
volta f. - eleição | der Durchgang Pl.: die Durchgänge - Wahlen |
Mögliche Grundformen für das Wort "volta" | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
voltar (Verb) |
Adjektive / Adverbien | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
de volta - de regresso | zurück - wieder da | ||||||
volta e meia | hin und wieder | ||||||
volta e meia | manchmal | ||||||
à volta | rundum | ||||||
à volta | herum Adv. | ||||||
à volta | ringsumher Adv. | ||||||
de volta | Rück... | ||||||
em volta | herum Adv. | ||||||
na volta | auf dem Rückweg | ||||||
em volta | umher hauptsächlich [form.] | ||||||
de volta | retour (Süddt.; Österr.; Schweiz) - zurück | ||||||
bate-volta Adv. [ugs.] | ruckzuck [ugs.] | ||||||
na volta do correio | postwendend Adv. | ||||||
por volta das - número | um die - Anzahl | ||||||
em volta de a.c. | um etw.Akk. rum [ugs.] - kurz für herum |
Präpositionen / Pronomen / ... | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
à volta de a.c. | um etw.Akk. herum | ||||||
em volta de a.c. | um etw.Akk. herum | ||||||
por volta de + Zeitangabe | gegen Präp. + Zeitangabe - ungefähr |
Beispiele | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Ela sempre aparece por volta do meio-dia. | Sie taucht immer gegen Mittag auf. | ||||||
Enquanto ele vai com a farinha, ela já volta com o brioche/pão/bolo. [ugs.] (Brasil) | Sie ist ihm (meilenweit) voraus. | ||||||
Eu vou ao supermercado e já volto. | Ich gehe in den Supermarkt und komme bald zurück. | ||||||
Eu vou e volto todos os dias. | Ich pendle jeden Tag. |
Phrasen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Bem-vindo(-a) de volta! | Willkommen zurück! | ||||||
Vai dar uma volta! | Geh dahin, wo der Pfeffer wächst! | ||||||
dar a volta por cima [fig.] [ugs.] (Brasil) | über etw.Akk. wegkommen | kam weg, weggekommen | [ugs.] | ||||||
dar a volta por cima [fig.] [ugs.] (Brasil) | über etw.Akk. hinwegkommen | kam hinweg, hinweggekommen | | ||||||
sair (oder: voltar) com as mãos abanandoBR / a abanarPT [fig.] | unverrichteter Dinge abziehen [ugs.] | ||||||
voltar à carga [fig.] | mit etw.Dat. wieder anfangen - insistieren | ||||||
virar-se (oder: voltar-se) o feitiço contra o feiticeiro | Wer andern eine Grube gräbt, fällt selbst hinein. | ||||||
dar voltas à cabeça [fig.] (Portugal) | sichDat. den Kopf zerbrechen [fig.] |
Forumsdiskussionen, die den Suchbegriff enthalten | ||
---|---|---|
o lago Volta (nur Sg.) - der Voltasee (nur Sg.) | Letzter Beitrag: 03 Mai 18, 12:38 | |
Deutsch:der Voltasee: https://www.dwds.de/r?q=Voltasee&corpus=zeit...2: Die Zeit, 21.06.2001, | 1 Antworten | |
zurückjagen | Letzter Beitrag: 24 Mai 16, 13:19 | |
2 Antworten |