Adjektive / Adverbien | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| em cima | oben Adv. | ||||||
| para cima | herauf Adv. | ||||||
| para cima | hinauf Adv. | ||||||
| de cima auch [fig.] | von oben auch [fig.] | ||||||
| em cima | oberhalb Adv. | ||||||
| em cima | obendrauf Adv. | ||||||
| para cima | nach oben | ||||||
| para cima | in die Höhe | ||||||
| para cima | empor Adv. | ||||||
| por cima | darüber Adv. | ||||||
| por cima | oben Adv. | ||||||
| por cima | obendrauf Adv. | ||||||
| em cima de tudo | zuoberst Adv. | ||||||
| por cima de tudo | zuoberst Adv. | ||||||
Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| cima f. selten | der Gipfel Pl.: die Gipfel | ||||||
| luz de cima | das Oberlicht Pl. | ||||||
| parte de cima | oberer Teil | ||||||
| parte de cima | die Oberseite Pl.: die Oberseiten | ||||||
| roupa de cima | die Oberbekleidung Pl.: die Oberbekleidungen | ||||||
| vista de cima | die Draufsicht Pl. | ||||||
| parte de cima [TEXTIL.] | das Oberteil Pl.: die Oberteile | ||||||
| chutão para cima (Brasil) [SPORT] | die Kerze Pl.: die Kerzen [Fußball] | ||||||
Präpositionen / Pronomen / ... | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| em cima de a.c. | auf +Dat. Präp. | ||||||
| em cima de a.c. | über etw.Dat. Präp. | ||||||
| por cima de | oberhalb +Gen. Präp. | ||||||
| por cima de | über +Dat. Präp. | ||||||
Verben | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| correr para cima | hinauflaufen | lief hinauf, hinaufgelaufen | | ||||||
| correr para cima | hinaufrennen | rannte hinauf, hinaufgerannt | | ||||||
| estar por cima | Oberwasser haben | ||||||
| ir para cima | hochgehen | ging hoch, hochgegangen | | ||||||
| ir para cima | hochsteigen | stieg hoch, hochgestiegen | | ||||||
| ir para cima | emporsteigen | stieg empor, emporgestiegen | | ||||||
| ir para cima | hinaufgehen | ging hinauf, hinaufgegangen | | ||||||
| olhar para cima | aufblicken | blickte auf, aufgeblickt | | ||||||
| olhar para cima | hinaufsehen | sah hinauf, hinaufgesehen | | ||||||
| olhar para cima | hochblicken | blickte hoch, hochgeblickt | | ||||||
| olhar para cima | aufsehen | sah auf, aufgesehen | | ||||||
| atirar-se para cima de alg. (oder: a.c.) | sichAkk. auf jmdn./etw. stürzen | ||||||
| colar a.c. por cima de a.c. | etw.Akk. mit etw.Dat. überkleben | überklebte, überklebt | | ||||||
| colocar a.c. para cima | etw.Akk. hochstellen | stellte hoch, hochgestellt | | ||||||
Phrasen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| dar em cima de alg. [fig.] [ugs.] (Brasil) | jmdn. anmachen | machte an, angemacht | [ugs.] | ||||||
| nas coxas (auch: em cima das coxas) [fig.] [ugs.] [pej.] (Brasil) | schlampig Adv. [ugs.] [pej.] | ||||||
| em cima do joelho (auch: dos joelhos) [fig.] (Portugal) | schlampig Adv. [ugs.] [pej.] | ||||||
| nas coxas (auch: em cima das coxas) [fig.] [ugs.] [pej.] (Brasil) | luschig regional | ||||||
| passar por cima de a.c. [fig.] [ugs.] - não dar importância | etw.Akk. ignorieren | ignorierte, ignoriert | | ||||||
| passar por cima de a.c. [fig.] [ugs.] - não dar importância | über etw.Akk. hinweggehen | ging hinweg, hinweggegangen | | ||||||
| passar por cima de a.c. [fig.] [ugs.] - desrespeitar | etw.Akk. durchbrechen | durchbrach, durchbrochen | [fig.] - z. B. Regel, Prinzip | ||||||
| voar para cima de alg. [fig.] - atacar | auf jmdn. losschlagen | schlug los, losgeschlagen | - einschlagen | ||||||
| Está tudo em cima! [ugs.] (Brasil) | Alles ist in (bester) Butter! [fig.] [ugs.] | ||||||
| dar em cima de alg. [fig.] [ugs.] (Brasil) | jmdn. anbaggern | baggerte an, angebaggert | [ugs.] - anmachen | ||||||
| dar em cima de alg. [fig.] [ugs.] (Brasil) | sichAkk. an jmdn. heranmachen [ugs.] - anbaggern | ||||||
| dar em cima de alg. [fig.] [ugs.] (Brasil) | sichAkk. an jmdn. ranmachen [ugs.] - anbaggern | ||||||
| passar por cima de alg. [fig.] [ugs.] - sem escrúpulos | über Leichen gehen [fig.] [pej.] | ||||||
| e ainda por cima | und dazu noch | ||||||
Beispiele | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| gaveta de cima | obere Schublade | ||||||
| estar deitado de barriga para cima | auf dem Rücken liegen | ||||||
| No final da aula temos que colocar as cadeiras em cima das mesas. | Nach dem Unterricht müssen wir die Stühle hochstellen. | ||||||
Werbung
Orthographisch ähnliche Wörter | |
|---|---|
| acima, cama, Ceia, ceia, chia, ciã, cião, ciar, cimo, cisma, cita, clima, coima, coma, cria, cuia, imã, ímã, íman, irmã, lima, mima, rima | Chia, Ciao, Imam |
Werbung
Es existiert derzeit keine Diskussion zu Ihrem Suchbegriff in unseren Foren






