Verben | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| chover | regnen | regnete, geregnet | | ||||||
| chover - para dentro de a.c. | durch etw.Akk. durchregnen | regnete durch, durchgeregnet | | ||||||
| chover sem parar | durchregnen | regnete durch, durchgeregnet | - pausenlos | ||||||
Phrasen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| chover (aos) canivetes [fig.] [ugs.] | niederprasseln | prasselte nieder, niedergeprasselt | | ||||||
| chover a cântaros [fig.] | Bindfäden regnen [fig.] | ||||||
| chover a cântaros [fig.] | in Strömen regnen | regnete, geregnet | | ||||||
| chover a cântaros [fig.] | wie aus Eimern gießen [ugs.] | ||||||
| chover a cântaros [fig.] | wie aus Kübeln gießen [ugs.] | ||||||
| chover a cântaros [fig.] | schiffen | schiffte, geschifft | [ugs.] - regnen | ||||||
| chover a cântaros [fig.] | schütten | schüttete, geschüttet | [ugs.] - in Strömen regnen | ||||||
| chover a potes [fig.] | schiffen | schiffte, geschifft | [ugs.] - regnen | ||||||
| chover a cântaros [fig.] | Strippen regnen [fig.] [ugs.] regional | ||||||
| chover a cântaros [fig.] | pladdern | pladderte, gepladdert | (Norddt.) | ||||||
| (quer) chova, quer faça sol | bei (oder: in) Wind und Wetter | ||||||
| ser um chove-não-molha (auch: chove não molha) [fig.] [ugs.] (Brasil) | nichts Halbes und nichts Ganzes sein | ||||||
Beispiele | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Vai chover. | Es wird regnen. | ||||||
| Logo agora tinha que começar a chover. | Ausgerechnet jetzt muss es anfangen zu regnen. | ||||||
| Chove a cântaros. | Es gießt in Strömen. | ||||||
| Chove a potes. | Es gießt in Strömen. | ||||||
| Está chovendo. Você tem um guarda-chuva? | Es regnet. Hast du einen Schirm dabei? | ||||||
| Leve o seu guarda-chuva! Continua chovendo. (Brasil) | Nimm deinen Schirm mit. Es regnet nach wie vor. | ||||||
Werbung
Werbung
Es existiert derzeit keine Diskussion zu Ihrem Suchbegriff in unseren Foren






