Verben | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| permitir a.c. | etw.Akk. erlauben | erlaubte, erlaubt | | ||||||
| permitir a.c. | etw.Akk. gestatten | gestattete, gestattet | [form.] | ||||||
| permitir | Zugeständnisse machen | machte, gemacht | | ||||||
| permitir a.c. | etw.Akk. zubilligen | billigte zu, zugebilligt | | ||||||
| permitir-se a.c. | sichDat. etw.Akk. gönnen | gönnte, gegönnt | | ||||||
| permitir a.c. - autorizar | etw.Akk. genehmigen | genehmigte, genehmigt | | ||||||
| permitir a.c. - consentir | etw.Akk. zulassen | ließ zu, zugelassen | | ||||||
| permitir-se a.c. - dar-se ao luxo de | sichDat. etw.Akk. leisten | leistete, geleistet | - sichDat. gönnen | ||||||
| permitir-se a.c. (especial) | sichDat. etw.Akk. genehmigen | genehmigte, genehmigt | [ugs.] [hum.] | ||||||
| permitir-se fazer a.c. | sichDat. erlauben, etwas zu tun | ||||||
| permitir-se fazer a.c. | sichDat. die Freiheit nehmen, etwas zu tun | ||||||
| permitir alg. fazer a.c. | jmdm. erlauben, etwas zu tun | ||||||
| permitir que alg. faça a.c. | jmdm. erlauben, etwas zu tun | ||||||
| permitir a.c. a alg. | jmdm. etw.Akk. vergönnen | vergönnte, vergönnt | - gewähren | ||||||
Adjektive / Adverbien | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| permitido, permitida Adj. | erlaubt | ||||||
| permitido, permitida Adj. | zulässig | ||||||
| permitido(-a) sem visto [ADMIN.] | sichtvermerkfrei | ||||||
| máximo(-a) permitido(-a) | höchstzulässig | ||||||
| permitido(-a) a menores de idade | jugendfrei | ||||||
Beispiele | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Não é permitido levar bagagem. | Die Mitnahme von Gepäck ist nicht gestattet. | ||||||
| A bordo só é permitido levar uma bagagem de mão. | Sie können nur ein Handgepäck mit an Bord nehmen. | ||||||
Werbung
Orthographisch ähnliche Wörter | |
|---|---|
| permitido | |
Aus dem Umfeld der Suche | |
|---|---|
| permissível, permitido | |
Werbung
Es existiert derzeit keine Diskussion zu Ihrem Suchbegriff in unseren Foren






