Verben | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| garantir a.c. | etw.Akk. sichern | sicherte, gesichert | | ||||||
| proteger a.c. | etw.Akk. sichern | sicherte, gesichert | - schützen | ||||||
| salvar a.c. (Brasil) [COMP.] | etw.Akk. sichern | sicherte, gesichert | | ||||||
| guardar a.c. (Portugal) [COMP.] | etw.Akk. sichern | sicherte, gesichert | | ||||||
| ter certeza (de) que | (sichDat.) sicher sein, dass | war, gewesen | | ||||||
| ter a certeza absoluta (de) que | ganz sicher sein, dass | war, gewesen | | ||||||
Phrasen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| favas contadas [fig.] | so sicher wie das Amen in der Kirche | ||||||
| É tão certo como dois e dois serem quatro. | Das ist so sicher wie das Amen in der Kirche. | ||||||
| agir com cautela | auf Nummer sicher gehen [fig.] [ugs.] | ||||||
| É tão certo como dois e dois serem quatro. | Das ist so sicher wie das Amen im Gebet. (Österr.) | ||||||
Werbung
Aus dem Umfeld der Suche | |
|---|---|
| beschirmen, abspeichern, garantieren, speichern, bergen, behüten, schirmen | |
Werbung
Es existiert derzeit keine Diskussion zu Ihrem Suchbegriff in unseren Foren






