Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| subida f. | der Aufgang Pl.: die Aufgänge | ||||||
| subida f. | die Steigung Pl.: die Steigungen | ||||||
| subida f. | der Anstieg Pl.: die Anstiege | ||||||
| subida f. | die Auffahrt Pl.: die Auffahrten | ||||||
| subida f. | der Aufstieg Pl.: die Aufstiege | ||||||
| subida f. | die Erhöhung Pl.: die Erhöhungen | ||||||
| subida f. | das Ansteigen kein Pl. | ||||||
| subida f. | die Besteigung Pl.: die Besteigungen | ||||||
| subida f. | der Einstieg Pl.: die Einstiege - Bergsteigen | ||||||
| subida f. [AVIAT.] | der Steigflug Pl.: die Steigflüge | ||||||
| subida ao trono | die Thronbesteigung Pl.: die Thronbesteigungen | ||||||
| subida da temperatura | der Temperaturanstieg Pl.: die Temperaturanstiege | ||||||
| subida do câmbio | die Kurssteigerung Pl.: die Kurssteigerungen | ||||||
| subida do preço | die Preissteigerung Pl.: die Preissteigerungen | ||||||
Verben | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| subir | steigen | stieg, gestiegen | | ||||||
| subir | herauffahren | fuhr herauf, heraufgefahren | | ||||||
| subir | heraufkommen | kam herauf, heraufgekommen | | ||||||
| subir | hinaufsteigen | stieg hinauf, hinaufgestiegen | | ||||||
| subir | hochgehen | ging hoch, hochgegangen | | ||||||
| subir | hochsteigen | stieg hoch, hochgestiegen | | ||||||
| subir (a.c.) | (etw.Akk.) emporfliegen | flog empor, emporgeflogen | [form.] auch [fig.] | ||||||
| subir [AVIAT.] auch [fig.] | aufsteigen | stieg auf, aufgestiegen | | ||||||
| subir a.c. | etw.Akk. emporsteigen | stieg empor, emporgestiegen | | ||||||
| subir a.c. | etw.Akk. heraufbringen | brachte herauf, heraufgebracht | | ||||||
| subir a.c. | etw.Akk. besteigen | bestieg, bestiegen | | ||||||
| subir emBR / aPT a.c. | etw.Akk. erklimmen | erklomm, erklommen | | ||||||
| subir emBR / aPT a.c. | etw.Akk. ersteigen | erstieg, erstiegen | | ||||||
| subir | ansteigen | stieg an, angestiegen | - z. B. Straße | ||||||
Phrasen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| subir aos céus | in den (oder: zum) Himmel auffahren | ||||||
| subir pelas paredes [fig.] [ugs.] | in die Luft gehen [fig.] [ugs.] | ||||||
| subir pelas paredes [fig.] [ugs.] | die Wände hochgehen [fig.] [ugs.] | ||||||
| subir ao trono [fig.] | den Thron besteigen [fig.] | ||||||
| subir pelas paredes [fig.] | an die Decke gehen [fig.] [ugs.] | ||||||
| subir à cabeça de alg. [fig.] | jmdm. zu Kopf steigen [fig.] | ||||||
| subir o sangue à cabeça de alg. [fig.] | jmdm. kocht das Blut Infinitiv: kochen [fig.] [ugs.] | ||||||
| fazer alg. subir pelas paredes [ugs.] | jmdm. auf den Wecker fallen [fig.] [ugs.] | ||||||
| fazer alg. subir pelas paredes [ugs.] | jmdm. auf den Wecker gehen [fig.] [ugs.] | ||||||
Beispiele | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Os impostos subiram. | Die Steuern sind gestiegen. | ||||||
Werbung
Werbung
Es existiert derzeit keine Diskussion zu Ihrem Suchbegriff in unseren Foren






