Verben | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| puxar a.c. | an etw.Dat. ziehen | zog, gezogen | | ||||||
| puxar a.c. (para si) | etw.Akk. herüberziehen | zog herüber, herübergezogen | | ||||||
| puxar alg. (oder: a.c.) (para si) | jmdn./etw. heranziehen | zog heran, herangezogen | | ||||||
| puxar a.c. - com força | etw.Akk. zerren | zerrte, gezerrt | | ||||||
| puxar a.c. - com força | an etw.Dat. reißen | riss, gerissen | - zerren | ||||||
| puxar a.c. - cortinas | etw.Akk. zuziehen | zog zu, zugezogen | - Vorhänge | ||||||
| puxar alg. (oder: a.c.) (para si) | jmdn./etw. (zu sichDat.) herziehen | zog her, hergezogen | [ugs.] | ||||||
| puxar a.c. - orelha, cabelo | an etw.Dat. ziepen | ziepte, geziept | [ugs.] (Norddt.) | ||||||
| puxar as cortinas | die Vorhänge zuziehen | ||||||
| puxar alg. de volta (de algum lugar) | jmdn. zurückreißen | riss zurück, zurückgerissen | | ||||||
| puxar a.c. para baixo | etw.Akk. herunterreißen | riss herunter, heruntergerissen | | ||||||
| puxar a.c. para baixo | etw.Akk. hinunterziehen | zog hinunter, hinuntergezogen | | ||||||
| puxar a.c. para baixo | etw.Akk. herunterziehen | zog herunter, heruntergezogen | | ||||||
| puxar alg. (oder: a.c.) para cima | jmdn./etw. hochziehen | zog hoch, hochgezogen | | ||||||
Phrasen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Puxa! auch: poxa | Ach, schade! | ||||||
| Puxa! auch: poxa | Oje! | ||||||
| Puxa! auch: poxa | Junge, Junge! [ugs.] | ||||||
| puxar o tapete de alg. [fig.] [ugs.] | jmdm. den Boden unter den Füßen wegziehen [fig.] | ||||||
| puxar fumo [fig.] [ugs.] (Brasil) | kiffen | kiffte, gekifft | [sl.] | ||||||
| puxar fumo [fig.] [ugs.] (Brasil) | haschen | haschte, gehascht | [ugs.] | ||||||
| puxar a trouxa [fig.] [ugs.] (Brasil) - morrer | sterben | starb, gestorben | | ||||||
| puxar a brasa à (oder: para a) sua sardinha [fig.] | an seine eigenen Interessen denken | dachte, gedacht | | ||||||
| puxar o freio de mão [fig.] - um processo perigoso | die Reißleine ziehen [fig.] [ugs.] | ||||||
| puxar o saco [fig.] [ugs.] (Brasil) | Süßholz raspeln [fig.] [ugs.] [hum.] | ||||||
| puxar o saco de alg. [fig.] [ugs.] (Brasil) | sichAkk. bei jmdm. einschleimen [ugs.] | ||||||
| puxar o saco de alg. [fig.] [ugs.] (Brasil) | jmdm. Honig ums Maul schmieren [ugs.] | ||||||
| puxar o saco de alg. [fig.] [ugs.] (Brasil) | jmdm. Zucker in den Arsch blasen [fig.] [derb] | ||||||
| puxar o saco de alg. [fig.] [ugs.] (Brasil) | jmdm. in den Hintern kriechen [fig.] [ugs.] | ||||||
Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| carrinho de puxar - Ex.: para transportar crianças | der Bollerwagen Pl.: die Bollerwagen/die Bollerwägen regional | ||||||
| olho puxado Sg., meist im Plural: olhos puxados [ugs.] | das Schlitzauge meist im Pl.: die Schlitzaugen [ugs.] [pej.] | ||||||
| trenó puxado por cães | der Hundeschlitten Pl.: die Hundeschlitten | ||||||
| trenó puxado a (oder: por) cavalos | der Pferdeschlitten Pl.: die Pferdeschlitten | ||||||
| passeio de trenó puxado a (oder: por) cavalos | die Pferdeschlittenfahrt | ||||||
| trem puxado por cavalos (Brasil) [HIST.] | die Pferdebahn Pl.: die Pferdebahnen | ||||||
Werbung
Werbung
Forumsdiskussionen, die den Suchbegriff enthalten | ||
|---|---|---|
| heranreißen | Letzter Beitrag: 23 Okt. 15, 02:08 | |
| Não achei em nenhum lugar o significado desse verbo.. a frase era: ... wie die ersten sphäri… | 3 Antworten | |







