Substantive | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
хлеб m. selten im Plural - вы́печка | das Brot Pl.: die Brote | ||||||
хлеб m. - в зерне́, на по́ле | das Getreide Pl.: die Getreide | ||||||
хлеб m. - на по́ле | das Korn Pl.: die Korne | ||||||
хлеб m. - хле́бные зла́ки, хлеб в зерне́ | das Brotgetreide Pl.: die Brotgetreide | ||||||
хлеб-со́ль f. - символи́ческое подноше́ние | Brot und Salz - symbolhaftes Geschenk | ||||||
хлеб в зерне́ m. | das Brotgetreide Pl.: die Brotgetreide | ||||||
хлеб на костре́ m. | das Stockbrot Pl.: die Stockbrote | ||||||
хлеб с ма́слом m. selten im Plural | das Butterbrot Pl.: die Butterbrote | ||||||
хлеб из брю́квы m. [KULIN.] | das Steckrübenbrot Pl.: die Steckrübenbrote | ||||||
хлеб с помидо́ром m. [KULIN.] | das Tomatenbrot | ||||||
ани́совый хлеб m. selten im Plural | das Anisbrot Pl.: die Anisbrote | ||||||
бе́лый хлеб m. selten im Plural | das Weißbrot Pl.: die Weißbrote | ||||||
дереве́нский хлеб m. | das Landbrot Pl.: die Landbrote | ||||||
желудёвый хлеб m. | das Eichelbrot Pl.: die Eichelbrote |
Definitionen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
проду́кт, нама́зываемый на хлеб [TECH.] | der Aufstreich Pl.: die Aufstreiche [Lebensmittelindustrie] | ||||||
проду́кт, нама́зываемый на хлеб [TECH.] | der Aufstrich Pl.: die Aufstriche [Lebensmittelindustrie] | ||||||
проду́кт, нама́зываемый на хлеб [TECH.] | die Aufstrichmasse Pl.: die Aufstrichmassen [Lebensmittelindustrie] | ||||||
проду́кт, нама́зываемый на хлеб [TECH.] | das Aufstrichmittel Pl.: die Aufstrichmittel [Lebensmittelindustrie] | ||||||
проду́кт, кото́рый нама́зывается на хлеб - джем, ма́сло и т. п. | der Brotaufstrich Pl.: die Brotaufstriche [Lebensmittelindustrie] | ||||||
сорт ржа́но-пшени́чного хле́ба с добавле́нием измельчённой сыро́й пивно́й дроби́ны и тми́на | das Katenbrot | ||||||
устано́вка для приготовле́ния хле́бной мо́чки из чёрствого хле́ба - для после́дующего испо́льзования в приготовле́нии те́ста [TECH.] | die Altbrotaufbereitungsanlage [Lebensmittelindustrie] | ||||||
шни́цель с яйцо́м на ло́мтике хле́ба - блю́до ре́йнской ку́хни [KULIN.] | das Krüstchen Pl.: die Krüstchen |
Phrasen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
вы́печенный хлеб | ausgebackenes Brot | ||||||
свежеиспечённый хлеб selten im Plural | frisch gebackenes Brot | ||||||
свежеиспечённый хлеб | frischgebackenes Brot | ||||||
све́жий хлеб | frischgebackenes Brot | ||||||
хлеб с отстаю́щей ко́ркой selten im Plural | abgebackenes Brot | ||||||
да́ром хлеб естьuv [ugs.] | ein Nichtsnutz sein | ||||||
весь хлеб на току́ [AGR.] | die ganze Auslage auf der Tenne | ||||||
спе́лые хлеба́ [AGR.] | ausgewachsenes Getreide | ||||||
припека́ние хле́ба - напр., к фо́рме [TECH.] | Anbacken des Brotes [Lebensmittelindustrie] | ||||||
име́тьuv ве́рный кусо́к хле́ба | ein sicheres Auskommen haben | ||||||
лиши́тьсяv куска́ хле́ба | brotlos werden | ||||||
подобра́ть со́ус (с таре́лки) куско́м хле́ба | die Soße mit einem Stück Brot aufstippen | ||||||
попрека́тьuv (кого́-л.) куско́м хле́ба | (jmdm.) nicht einmal ein Stück Brot gönnen | ||||||
стоя́тьuv в о́череди за хле́бом | nach, um Brot anstehen | ||||||
отка́зыватьuv себе́ в куске́ хле́ба | sichDat. den letzten Bissen abkargen |
Beispiele | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Он нама́зал хлеб ма́слом. | Er bestrich eine Schnitte Brot mit Butter. | ||||||
Хлеба́ уроди́лись. | Das Korn steht gut. | ||||||
Она́ сходи́ла за него́ за хле́бом. | Sie nahm ihm den Weg zum Bäcker ab. | ||||||
Хлеба́ уже́ вы́колосились. | Das Korn steht schon in Ähren. | ||||||
Мне ну́жно сходи́ть за хле́бом. | Ich muss Brot holen. | ||||||
Чуть не забы́л - я же хоте́л купи́ть хле́ба. | Mir fällt ein, ich wollte doch Brot kaufen. |
Werbung
Werbung
Es existiert derzeit keine Diskussion zu Ihrem Suchbegriff in unseren Foren