Adjektive / Adverbien | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| пла́менный auch [fig.] Adj. | heiß auch [fig.] | ||||||
| горя́чий Adj. auch [fig.] - тж. пы́лкий, стра́стный | heiß auch [fig.] | ||||||
| жа́ркий Adj. auch [fig.] - о пого́де | heiß auch [fig.] | ||||||
| горячо́ Adv. | heiß | ||||||
| зажига́тельный Adj. [fig.][ugs.] | heiß [fig.] | ||||||
| жгу́чий Adj. - о бо́ли, о слеза́х | heiß [fig.] | ||||||
| запове́данный Adj. | geheißen | ||||||
| вожделе́нный Adj. | heiß ersehnt auch: heißersehnt | ||||||
| жела́нный Adj. | heiß ersehnt auch: heißersehnt | ||||||
| заве́тный Adj. | heiß ersehnt auch: heißersehnt | ||||||
| горячо́ люби́мый Adj. | heißgeliebt auch: heiß geliebt | ||||||
| обожа́емый Adj. | heißgeliebt auch: heiß geliebt | ||||||
| вожделе́нный Adj. [form.][poet.] | heiß begehrt | ||||||
| жа́ркий Adj. | drückend heiß | ||||||
| зно́йный Adj. | drückend heiß | ||||||
| зно́йный Adj. | glühend heiß | ||||||
| ду́шный Adj. - жа́ркий | drückend heiß | ||||||
Verben | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| называ́тьсяuv - как-л.; носи́ть како́е-л. и́мя, назва́ние назва́тьсяv - как-л.; носи́ть како́е-л. и́мя, назва́ние | heißen | hieß, geheißen | | ||||||
| означа́тьuv (что-л.) озна́читьv (что-л.) selten | (etw.Akk.) heißen | hieß, geheißen | | ||||||
| зна́читьuv (что-л.) - означа́ть | (etw.Akk.) heißen | hieß, geheißen | | ||||||
| зватьuv (кого́-л.) - как-л., каки́м-л. и́менем | heißen | hieß, geheißen | | ||||||
| поднима́тьuv (что-л.) - напр., флаг [NAUT.] подня́тьv (что-л.) - напр., флаг [NAUT.] | (etw.Akk.) heißen | heißte, geheißt | | ||||||
| кли́катьuv (кого́-л./что-л.) [ugs.] veraltend - звать как-л. по и́мени | heißen | hieß, geheißen | | ||||||
| перегрева́тьсяuv перегре́тьсяv | heiß laufen | lief, gelaufen | | ||||||
| разогрева́тьuv (что-л.) разогре́тьv (что-л.) | (etw.Akk.) heiß machen | machte, gemacht | | ||||||
| гре́тьсяuv нагре́тьсяv согре́тьсяv | heiß werden | wurde, geworden/worden | | ||||||
| гре́тьсяuv нагрева́тьсяuv нагре́тьсяv | heiß werden | wurde, geworden/worden | | ||||||
| гре́тьсяuv согрева́тьсяuv согре́тьсяv | heiß werden | wurde, geworden/worden | | ||||||
| подогрева́тьuv (что-л.) | etw.Akk. heiß machen (auch: heißmachen) | machte, gemacht / machte heiß, heißgemacht | | ||||||
| разогрева́тьuv (что-л.) | etw.Akk. heiß machen (auch: heißmachen) | machte, gemacht / machte heiß, heißgemacht | | ||||||
| перегре́тьсяv [TECH.] | heißlaufen auch: heiß laufen | -, heißgelaufen / lief, gelaufen | - Lager, Achslager | ||||||
Präpositionen / Pronomen / ... | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| э́то зна́чит | das heißt Konj. [Abk.: d. h.] | ||||||
| то́ есть [Abk.: т. е.] | das heißt Konj. [Abk.: d. h.] | ||||||
| то бишь Konj. [ugs.] veraltend | das heißt | ||||||
Phrasen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| сире́чь Adv. [hum.] veraltend | das heißt | ||||||
| бытьuv горя́чим на о́щупь | sichAkk. heiß anfühlen | ||||||
| Ме́ньше зна́ешь, кре́пче спишь. | Was ich nicht weiß, macht mich nicht heiß. | ||||||
| Чего́ глаз не ви́дит, о том се́рдце не боли́т. | Was ich nicht weiß, macht mich nicht heiß. | ||||||
| датьv прикури́ть (кому́-л.) [fig.] | jmdm. die Hölle heiß machen [fig.] | ||||||
| горя́чая любо́вь | heiße Liebe | ||||||
| горя́чий шокола́д | heiße Schokolade | ||||||
| о́строе жела́ние | heißer Wunsch | ||||||
| горя́чая ва́нна | heißes Bad | ||||||
| горя́чая шту́чка [ugs.] | heißer Feger [ugs.] | ||||||
| риско́ванное де́ло | ein heißes Eisen [ugs.][fig.] | ||||||
| щекотли́вое де́ло [fig.] | ein heißes Eisen [ugs.][fig.] | ||||||
Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| зно́йная де́вушка f. | heißer Feger [ugs.] | ||||||
Beispiele | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Его́ бро́сило в жар. | Es überkam ihn heiß. | ||||||
| Мне жа́рко. | Mir ist heiß. | ||||||
| Жа́рко. | Es ist heiß. | ||||||
| Ду́шно. | Es ist erstickend heiß. | ||||||
| Стои́т ужа́сная жара́. | Es ist schrecklich heiß. | ||||||
| Я ему́ зада́м! [ugs.] | Ich werde ihm die Hölle heiß machen! [ugs.] | ||||||
| Я ему́ покажу́ где ра́ки зиму́ют! [ugs.] | Ich werde ihm die Hölle heiß machen! [ugs.] | ||||||
| Я ему́ покажу́ ку́зькину мать! [ugs.] | Ich werde ihm die Hölle heiß machen! [ugs.] | ||||||
| Я ему́ покажу́! [ugs.] | Ich werde ihm die Hölle heiß machen! [ugs.] | ||||||
| Я ему́ устро́ю сла́дкую жизнь! [ugs.] | Ich werde ihm die Hölle heiß machen! [ugs.] | ||||||
| Как Вас зову́т? | Wie heißen Sie? | ||||||
| Его́ зову́т Пе́тер. | Er heißt Peter. | ||||||
| Как тебя́ зову́т? | Wie heißt du? | ||||||
| Меня́ зову́т Алекса́ндр. | Ich heiße Alexander. | ||||||
Werbung
Werbung
Forumsdiskussionen, die den Suchbegriff enthalten | ||
|---|---|---|
| Дерьмо не тронь - оно вонять не будет - Was ich nicht weiß, macht mich nicht heiß | Letzter Beitrag: 01 Feb. 14, 17:09 | |
| Das ist nicht wörtlich, aber sinngemäß. Bessere Vorschläge willkommen! | 1 Antworten | |
| дать нагоняй | Letzter Beitrag: 10 Aug. 10, 19:10 | |
| Как можно выразить на немецком подобное выражение? В пр | 15 Antworten | |






