Verben | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
тере́тьсяuv (о кого́-л./обо что́-л.) потере́тьсяv (о кого́-л./обо что́-л.) | sichAkk. (an jmdm./etw.Dat.) reiben | rieb, gerieben | | ||||||
натира́тьuv (что-л.) - но́гу и т. п. натере́тьv (что-л.) - но́гу и т. п. | sichDat. (etw.Akk.) wund reiben | ||||||
стира́тьuv (себе́) (что-л.) - повреди́ть ко́жу стере́тьv (себе́) (что-л.) - повреди́ть ко́жу | sichDat. (etw.Akk.) wund reiben | ||||||
потира́тьuv (что-л.) | (etw.Akk.) reiben | rieb, gerieben | | ||||||
тере́тьuv - причиня́ть боль - об о́буви и т. п. | reiben | rieb, gerieben | | ||||||
натира́тьuv (что-л.) - об о́буви натере́тьv (что-л.) - об о́буви | reiben | rieb, gerieben | - Schuhe | ||||||
натира́тьuv (что-л.) - на тёрке [KULIN.] натере́тьv (что-л.) - на тёрке [KULIN.] | (etw.Akk.) reiben | rieb, gerieben | | ||||||
тере́тьuv (что-л.) - на тёрке [KULIN.] потере́тьv (что-л.) - на тёрке [KULIN.] | (etw.Akk.) reiben | rieb, gerieben | | ||||||
развёртыватьuv (что-л.) veraltend - с по́мощью развёртки [TECH.] разверну́тьv (что-л.) - с по́мощью развёртки [TECH.] | (etw.Akk.) reiben | rieb, gerieben | - mit einer Reibahle | ||||||
натира́тьuv докрасна́ (что-л.) натере́тьv докрасна́ (что-л.) | (etw.Akk.) rot reiben | rieb, gerieben | | ||||||
вытира́тьuv (что-л.) на́чисто вы́теретьv (что-л.) на́чисто | (etw.Akk.) sauber reiben | rieb, gerieben | | ||||||
растира́тьuv в порошо́к (что-л.) растере́тьv в порошо́к (что-л.) | (etw.Akk.) zu Pulver reiben | rieb, gerieben | | ||||||
бытьuv нево́льным зри́телем (чего́-л.) | sichDat. (etw.Akk.) ansehen müssen | ||||||
покуша́тьсяuv (на что-л.) покуси́тьсяv (на что-л.) | sichDat. (etw.Akk.) anzueignen suchen |
Mögliche Grundformen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
reiben | |||||||
die Reibe (Substantiv) |
Substantive | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
нати́рка f. | das Reiben kein Pl. | ||||||
тре́ние auch [TECH.][MED.] n. | das Reiben kein Pl. | ||||||
зати́рка f. [TECH.] | das Reiben kein Pl. | ||||||
развёртывание n. [TECH.] | das Reiben kein Pl. | ||||||
шум тре́ния m. [MED.] | das Reiben kein Pl. | ||||||
тёрка f. auch [TECH.] | die Reibe Pl.: die Reiben | ||||||
тёрочная маши́на f. auch [TECH.] | die Reibe Pl.: die Reiben [Lebensmittelindustrie] | ||||||
вту́лка f. | die Reibe Pl.: die Reiben (Süddt.) | ||||||
кран m. - бо́чки | die Reibe Pl.: die Reiben (Süddt.) | ||||||
вну́тренняя сде́лка f. [WIRTSCH.][FINAN.][JURA] | das In-sich-Geschäft auch: Insichgeschäft Pl.: die In-sich-Geschäfte, die Insichgeschäfte | ||||||
сде́лка, заключённая с сами́м собо́й f. [FINAN.][JURA] | das In-sich-Geschäft auch: Insichgeschäft Pl.: die In-sich-Geschäfte, die Insichgeschäfte |
Präpositionen / Pronomen / ... | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
себя́ Pron. - в нем. яз. - при подлежа́щем в 3-м лице́ ед. ч. и мн. ч., в т. ч. при уважи́т. обраще́нии; возвра́т. | sich Reflexivpron. | ||||||
себе́ Pron. - в нем. яз. - при подлежа́щем в 3-м лице́ ед. ч. и мн. ч., в т. ч. при уважи́т. обраще́нии - см. себя́; возвра́т. | sich - Reflexivpronomen | ||||||
фрикцио́нный Adj. [TECH.] | Reib... | ||||||
тёрочный Adj. [TECH.] | Reibe... [Lebensmittelindustrie] |
Phrasen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
прислу́шатьсяv к своему́ се́рдцу | in sich hineinhorchen | ||||||
прислу́шатьсяv к себе́ | in sich hineinhorchen | ||||||
прислу́шатьсяv к своему́ се́рдцу | in sich hineinlauschen | ||||||
прислу́шатьсяv к себе́ | in sich hineinlauschen | ||||||
чуме́тьuv [ugs.] | außer sich geraten | ||||||
ты́катьuv кого́-л. но́сом во что-л. [ugs.] auch [fig.] | jmdm. etw.Akk. unter die Nase reiben [ugs.] auch [fig.] | ||||||
напива́тьсяuv (пья́ным) напи́тьсяv (пья́ным) | sichDat. einen hinter die Binde gießen | ||||||
вса́живатьuv (себе́) зано́зу в но́гу всади́тьv (себе́) зано́зу в но́гу | sichDat. einen Splitter in den Fuß treten | ||||||
топта́тьсяuv на ме́сте [fig.] | vor sich hin dümpeln [fig.] | ||||||
ба́хнутьv [ugs.] - вы́пить | sichDat. einen hinter die Binde gießen | ||||||
ба́хнутьv [ugs.] - вы́пить | sichDat. einen hinter den Kragen kippen | ||||||
заволнова́тьсяv | anfangen sich aufzuregen | ||||||
заволнова́тьсяv | anfangen sich zu beunruhigen | ||||||
до́лжным о́бразом | wie es sich gehört |
Beispiele | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
На э́то не́чего отве́тить. | Darauf lässt sich nichts antworten. | ||||||
Сто́ит потруди́ться. | Die Arbeit lohnt sich | ||||||
Сто́ит потруди́ться. | Die Mühe lohnt sich | ||||||
Образова́лась скла́дчатая го́рная цепь. | Eine Gebirgskette hat sich aufgefaltet. | ||||||
Всё, каза́лось, предвеща́ло катастро́фу. | Eine Katastrophe schien sich anzukündigen. | ||||||
Он себе́ ни в чём не отка́зывает. | Er lässt sich nichts abgehen. | ||||||
Он и ви́ду не пода́ст. | Er lässt sich nichts anmerken. | ||||||
Он де́лает вид, бу́дто ничего́ не случи́лось. | Er lässt sich nichts anmerken. | ||||||
Он ни на что́ не подда́лся. | Er ließ sich nichts aufschwatzen. | ||||||
Дождь переста́л. | Es hat sich abgeregnet. | ||||||
Их схо́дство не мо́жет не бро́ситься в глаза́. | Ihre Ähnlichkeit muss sich sofort aufdrängen. | ||||||
Моё дурно́е предчу́вствие оправда́лось. | Meine bange Ahnung hat sich erfüllt. | ||||||
По́сле докла́да начала́сь диску́ссия. | An den Vortrag schloss sich eine Diskussion an. | ||||||
Сади́тесь, пожа́луйста! | Bitte setzen Sie sich! |
Werbung
Aus dem Umfeld der Suche | |
---|---|
abrumpeln, auffalten, abrubbeln, scheuern, ausscheuern, raffeln, ausreiben, auseinanderrollen, einreiben, Aneinanderreiben, wachsen, rubbeln, einsalben, raspeln, salben, aufreiben, aufbreiten, bohnern, schaben, aufscheuern |
Werbung