Adjektive / Adverbien | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
в ино́м ме́сте Adv. | anderenorts | ||||||
в ино́м ме́сте Adv. | andernorts | ||||||
в ино́м ме́сте Adv. | anderweit | ||||||
в э́том ме́сте Adv. | hierin | ||||||
на э́том ме́сте Adv. | hieran | ||||||
в ино́м ме́сте Adv. | anderorts [form.] | ||||||
в э́то ме́сто Adv. | hierhin | ||||||
до того́ ме́ста Adv. | dahin | ||||||
в ины́х места́х Adv. | manchenorts auch: mancherorts, mancherorten | ||||||
в тех места́х Adv. | dortzulande | ||||||
до того́ ме́ста Adv. | bis dahin | ||||||
с э́того ме́ста Adv. | hiervon | ||||||
в друго́м ме́сте Adv. | anderenorts | ||||||
в друго́м ме́сте Adv. | andernorts |
Mögliche Grundformen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
месте | |||||||
ме́сто (Substantiv) |
Substantive | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
ме́сто n. | der Ort Pl.: die Orte | ||||||
ме́сто n. | der Sitz Pl.: die Sitze | ||||||
ме́сто n. - в соревнова́нии; для сиде́ния - в тра́нспорте, теа́тре и т. п.; предназна́ченное для чего́-л. | der Platz Pl. | ||||||
ме́сто n. - часть простра́нства | der Platz Pl. | ||||||
ме́сто n. | der Fleck Pl.: die Flecke/die Flecken | ||||||
ме́сто n. | die Stelle Pl.: die Stellen | ||||||
ме́сто n. | der Raum Pl. | ||||||
ме́сто n. | die Anstellung Pl.: die Anstellungen | ||||||
ме́сто n. | die Örtlichkeit Pl.: die Örtlichkeiten | ||||||
ме́сто n. | die Stätte Pl.: die Stätten | ||||||
ме́сто n. | die Location Pl.: die Locations englisch | ||||||
ме́сто n. - бага́ж | das Gepäckstück Pl.: die Gepäckstücke | ||||||
ме́сто n. - багажа́, гру́за | das Kollo Pl.: die Kollos/die Kolli | ||||||
ме́сто n. - в больни́це, в гости́нице | das Bett Pl.: die Betten |
Phrasen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
на ме́сте | vor Ort | ||||||
Ме́сто! - кома́нда соба́ке | Platz! - Hundebefehl | ||||||
на места́х | vor Ort | ||||||
до како́го ме́ста? | bis wohin? | ||||||
от того́ ме́ста | von da an | ||||||
бытьuv на ме́сте | am Platz sein | ||||||
в ука́занном ме́сте | am angegebenen Ort [Abk.: a. a. O.] | ||||||
на обы́чном ме́сте | an der gewohnten Stelle | ||||||
хлопота́тьuv о ме́сте | um eine Stelle anhalten | ||||||
бытьuv на своём ме́сте | am rechten Platz sein | ||||||
топта́тьсяuv на ме́сте [fig.] | vor sich hin dümpeln [fig.] | ||||||
где́-нибудь в друго́м ме́сте | irgendwo anders | ||||||
заста́тьv (кого́-л.) на ме́сте преступле́ния auch [fig.] | (jmdn.) auf frischer Tat ertappen | ||||||
находи́тьсяuv не на (своём) ме́сте auch [fig.] | nicht an seinem Platz sein auch [fig.] |
Definitionen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
рабо́тник, прожива́ющий за преде́лами той территориа́льной едини́цы, где нахо́дится ме́сто его́ рабо́ты | der Auspendler | die Auspendlerin Pl.: die Auspendler, die Auspendlerinnen | ||||||
ме́сто в де́тском саду́, гру́ппе продлённого дня и т. п. | die Betreuungsmöglichkeit Pl.: die Betreuungsmöglichkeiten | ||||||
рабо́тники, прожива́ющие за преде́лами администрати́вной территориа́льной едини́цы, в кото́рой нахо́дится ме́сто их рабо́ты [WIRTSCH.] | der Arbeitskräftependler | die Arbeitskräftependlerin Pl.: die Arbeitskräftependler, die Arbeitskräftependlerinnen | ||||||
ме́сто для да́чи свиде́тельских показа́ний в суде́ [JURA] | der Zeugenstand Pl.: die Zeugenstände | ||||||
автомоби́ль для бе́гства с ме́ста преступле́ния | der Fluchtwagen Pl.: die Fluchtwagen/die Fluchtwägen | ||||||
возмеще́ние расхо́дов, свя́занных с большо́й удалённостью ме́ста рабо́ты от ме́ста жи́тельства рабо́тника | die Auslösung Pl.: die Auslösungen | ||||||
е́здитьuv на рабо́ту и обра́тно из отдалённого ме́ста жи́тельства | pendeln | pendelte, gependelt | | ||||||
обра́тный ра́зовый льго́тный биле́т, выдава́емый рабо́чим и слу́жащим для пое́здки к ме́сту прожива́ния их семьи́ | die Arbeiterfahrkarte Pl.: die Arbeiterfahrkarten | ||||||
обра́тный ра́зовый льго́тный биле́т, выдава́емый рабо́чим и слу́жащим для пое́здки к ме́сту прожива́ния их семьи́ | die Arbeiterrückfahrkarte Pl.: die Arbeiterrückfahrkarten | ||||||
обяза́тельство, исполня́емое по ме́сту пребыва́ния должника́ путём пересы́лки им до́лга к ме́сту жи́тельства кредито́ра | die Schickschuld Pl.: die Schickschulden | ||||||
автомоби́ль, для бе́гства с ме́ста преступле́ния | das Fluchtauto Pl.: die Fluchtautos | ||||||
по́шлина за испо́льзование ме́ста для торго́вли | die Standgebühr Pl.: die Standgebühren | ||||||
регуля́рные пое́здки на рабо́ту и обра́тно из отдалённого ме́ста жи́тельства Pl. | das Pendeln kein Pl. | ||||||
регуля́рно приезжа́ть на рабо́ту из отдалённого ме́ста жи́тельства | einpendeln | pendelte ein, eingependelt | | ||||||
возмеще́ние рабо́тнику расхо́дов, свя́занных с выполне́нием обя́занностей за преде́лами постоя́нного ме́ста рабо́ты - в командиро́вке и т. п. | die Auslösung Pl.: die Auslösungen | ||||||
разреше́ние на получе́ние прав гражда́нства по ме́сту жи́тельства [JURA] | die Niederlassungsbewilligung Pl.: die Niederlassungsbewilligungen (Schweiz) | ||||||
пра́зднование по слу́чаю ухо́да с ме́ста рабо́ты | der Ausstand Pl.: die Ausstände (Österr.; Süddt.) |
Beispiele | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
На твоём ме́сте я бы ещё поду́мал | Wenn ich du wäre, würde ich mir noch überlegen | ||||||
На твоём ме́сте я бы не ста́ла сто́лько тра́тить на ку́ртку | An deiner Stelle würde ich nicht so viel Geld für eine Jacke ausgeben | ||||||
На э́том ме́сте уже́ всё со́брано. - о плода́х | Diese Stelle ist schon abgepflückt. | ||||||
Его́ никогда́ не заста́нешь на ме́сте. | Er ist nie anzutreffen. | ||||||
Ка́ждый исполня́ет свой долг на своём ме́сте. | Jeder tut seine Pflicht an seinem Abschnitt. | ||||||
Он живёт в друго́м ме́сте. | Er wohnt auswärts. | ||||||
Провали́ться мне на э́том ме́сте, е́сли ... | Ich fress einen Besen, wenn ... | ||||||
Проект то́пчется на ме́сте. | Das Projekt dümpelt vor sich hin. | ||||||
Ему́ не сиди́тся на ме́сте. [ugs.] | Er hat kein Sitzfleisch. | ||||||
Мне предло́жено ме́сто. | Mir steht eine Stelle in Aussicht. | ||||||
Сомне́ниям здесь не ме́сто. | Zweifel ist hier übel angebracht. | ||||||
Он уступи́л ей своё ме́сто. | Er bot ihr seinen Platz an. | ||||||
Она́ прочита́ла нам вслух э́то ме́сто из статьи́. | Sie hat uns diese Stelle aus dem Artikel vorgelesen. | ||||||
Кома́нда откати́лась на пя́тое ме́сто. | Die Mannschaft ist auf den fünften Platz zurückgefallen |
Werbung
Werbung
Forumsdiskussionen, die den Suchbegriff enthalten | ||
---|---|---|
На месте свидания | Letzter Beitrag: 28 Okt. 16, 16:42 | |
2 Antworten |