Verben | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| hacer rabona [ugs.] | (die Schule) schwänzen | schwänzte, geschwänzt | [ugs.] | ||||||
| hacer novillos [ugs.] [fig.] | schwänzen | schwänzte, geschwänzt | [ugs.] | ||||||
| fumarse algo [ugs.] - clase | etw.Akk. schwänzen | schwänzte, geschwänzt | [ugs.] - Unterricht | ||||||
| pirarse las clases [ugs.] [BILDUNGSW.] | (etw.Akk.) schwänzen | schwänzte, geschwänzt | [Schule] [ugs.] | ||||||
| saltarse las clases [fig.] [ugs.] [BILDUNGSW.] | (etw.Akk.) schwänzen | schwänzte, geschwänzt | [Schule] [ugs.] | ||||||
| hacer campana (Esp.: Cat.) [ugs.] [BILDUNGSW.] | (die Schule) schwänzen | schwänzte, geschwänzt | [ugs.] | ||||||
| hacer pellas [ugs.] (Esp.) [BILDUNGSW.] | (etw.Akk.) schwänzen | schwänzte, geschwänzt | [Schule] | ||||||
| correrse las clases (Esp.) [ugs.] [BILDUNGSW.] | (etw.Akk.) schwänzen | schwänzte, geschwänzt | [Schule] [ugs.] | ||||||
| capar (Lat. Am.: Col.) [ugs.] | schwänzen | schwänzte, geschwänzt | - Schule | ||||||
| capear algo (Lat. Am.: Chile, Guat.) | etw.Akk. schwänzen | schwänzte, geschwänzt | - Schule | ||||||
| hacer novillos (Esp.) [ugs.] - en la escuela | etw.Akk. schwänzen | schwänzte, geschwänzt | - Schule | ||||||
| hacer novillos [fig.] [BILDUNGSW.] | die Schule schwänzen | ||||||
| menear la cola - perro | mit dem Schwanz wedeln | wedelte, gewedelt | - Hund | ||||||
| escodar un animal | einem Tier den Schwanz stutzen | stutzte, gestutzt | | ||||||
| menear la cola - perro | schwänzeln | schwänzelte, geschwänzelt | - mit dem Schwanz wedeln - Hund | ||||||
| mover la cola - perro | schwänzeln | schwänzelte, geschwänzelt | - mit dem Schwanz wedeln - Hund | ||||||
Mögliche Grundformen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| schwänzen | |||||||
| der Schwanz (Substantiv) | |||||||
Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| la cola [ZOOL.] - perro, gato, etc. | der Schwanz Pl.: die Schwänze - Hund, Katze etc. | ||||||
| el rabo [ZOOL.] | der Schwanz Pl.: die Schwänze | ||||||
| la minga [vulg.] | der Schwanz Pl.: die Schwänze [vulg.] | ||||||
| la picha [vulg.] - pene | der Schwanz Pl.: die Schwänze [derb] - Penis | ||||||
| el nabo [vulg.] - pene | der Schwanz Pl.: die Schwänze [derb] - Penis | ||||||
| el pito [fam.] - pene | der Schwanz Pl.: die Schwänze [derb] - Penis | ||||||
| el rabo [vulg.] - pene | der Schwanz Pl.: die Schwänze [derb] - Penis | ||||||
| el carajo [derb] - pene | der Schwanz Pl.: die Schwänze [derb] - Penis | ||||||
| la verga auch [vulg.] - pene | der Schwanz Pl.: die Schwänze [derb] - Penis | ||||||
| la pija [vulg.] - pene | der Schwanz Pl.: die Schwänze [vulg.] - Penis | ||||||
| el pijo [vulg.] - pene | der Schwanz Pl.: die Schwänze [vulg.] - Penis | ||||||
| la sinhueso [fig.] [sl.] [vulg.] - pene | der Schwanz Pl.: die Schwänze [vulg.] - Penis | ||||||
| el chimbo (Lat. Am.: Col.) [vulg.] - pene | der Schwanz Pl.: die Schwänze [derb] | ||||||
| el picho [vulg.] (Lat. Am.: Méx.) - pene | der Schwanz Pl.: die Schwänze [derb] | ||||||
Präpositionen / Pronomen / ... | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| caudal Adj. m./f. | Schwanz... | ||||||
| coligrís Adj. m./f. | Grauschwanz... | ||||||
| coludo, coluda Adj. | Langschwanz... auch: Langschwanz-... | ||||||
| coliblanco, coliblanca Adj. [ZOOL.] | Hellschwanz... [Vogelkunde] | ||||||
| rabocuña Adj. m./f. [ZOOL.] | Keilschwanz... | ||||||
| colicorto, colicorta Adj. [ZOOL.] | Kurzschwanz... | ||||||
| rabicorto, rabicorta Adj. [ZOOL.] | Kurzschwanz... | ||||||
| macruro, macrura Adj. [ZOOL.] | Langschwanz... auch: Langschwanz-... | ||||||
| coliblanco, coliblanca Adj. [ZOOL.] | Weißschwanz... auch: Weißschwanz-... | ||||||
| cuncuno, cuncuna Adj. (Lat. Am.: Col.) [ZOOL.] | Kurzschwanz... | ||||||
| guarumero, guarumera Adj. (Lat. Am.: Col.) [ZOOL.] | Kurzschwanz... | ||||||
Adjektive / Adverbien | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| chingo, chinga Adj. (Lat. Am.: C. Rica, Guat., Hond., Nic., Pan.) | mit kupiertem Schwanz | ||||||
Phrasen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| El pez se muerde la cola. | Die Katze beißt sichDat. in den Schwanz. | ||||||
| tomar el rábano por las hojas [fig.] [ugs.] | das Pferd beim Schwanz aufzäumen [fig.] | ||||||
Werbung
Orthographisch ähnliche Wörter | |
|---|---|
| schwänzeln, Schwänzer, schwärzen, Schwärzen, schwätzen | |
Werbung
Forumsdiskussionen, die den Suchbegriff enthalten | ||
|---|---|---|
| hacer pellas - schwänzen | Letzter Beitrag: 23 Mai 09, 17:21 | |
| Juan hace muchas pellas/novillas-Juan schwänzt viel (in der Schule). Vom Buch DELE B2. | 1 Antworten | |
| Die Schule schwänzen | Letzter Beitrag: 12 Mär. 12, 22:14 | |
| Hacer pirola, hacer novillos, oder hacer la rabona. Welcher Ausdruck ist üblich?. Danke im v… | 5 Antworten | |
| capear - meiden | Letzter Beitrag: 26 Nov. 11, 19:50 | |
| http://woerterbuch.reverso.net/spanisch-deutsch/capear capear - meiden capear el temporal - … | 4 Antworten | |
| pirar - Flüchten, türmen, auch "blau machen", abhauen | Letzter Beitrag: 01 Okt. 12, 11:34 | |
| Laut DRAE: pirar. (De pira2). 1. intr. vulg. Hacer novillos, faltar a clase. 2. prnl. Fug… | 7 Antworten | |
| Pellas | Letzter Beitrag: 15 Mär. 09, 23:38 | |
| Aunque en el estudio no se diferencia entre llegar tarde, las ausencias justificadas – como un | 5 Antworten | |






